Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′aimerais
tant
voir
Syracuse
Ich
würde
so
gerne
Syrakus
sehen,
L'île
de
Pâques
et
Kairouan
Die
Osterinsel
und
Kairouan,
Et
les
grands
oiseaux
qui
s′amusent
Und
die
großen
Vögel,
die
spielen,
A
glisser
l'aile
sous
le
vent.
Indem
sie
ihre
Flügel
unter
den
Wind
gleiten
lassen.
Voir
les
jardins
de
Babylone
Die
Gärten
von
Babylon
sehen
Et
le
palais
du
grand
Lama
Und
den
Palast
des
großen
Lama,
Rêver
des
amants
de
Vérone
Von
den
Liebenden
von
Verona
träumen
Au
sommet
du
Fuji-Yama.
Auf
dem
Gipfel
des
Fuji-Yama.
Voir
le
pays
du
matin
calme
Das
Land
des
Morgenfriedens
sehen,
Aller
pêcher
au
cormoran
Mit
Kormoranen
fischen
gehen,
Et
m'enivrer
de
vin
de
palme
Und
mich
an
Palmwein
berauschen,
En
écoutant
chanter
le
vent.
Während
ich
dem
singenden
Wind
lausche.
Avant
que
ma
jeunesse
s′use
Bevor
meine
Jugend
sich
abnutzt
Et
que
mes
printemps
soient
partis
Und
meine
Frühlingszeiten
vorbei
sind,
J′aimerais
tant
voir
Syracuse
Würde
ich
so
gerne
Syrakus
sehen,
Pour
m'en
souvenir
à
Paris
Um
mich
in
Paris
daran
zu
erinnern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Salvador, Bernard Dimey
Attention! Feel free to leave feedback.