Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour d'été
Ein Sommertag
J'ai
rencontré
un
homme
au
bord
de
l'eau
Ich
traf
einen
Mann
am
Wasser
Un
jour
d'été
An
einem
Sommertag
Il
me
demanda
de
faire
un
tour
en
bateau
Er
bot
mir
eine
Bootsfahrt
an
Il
avait
une
drôle
de
tête,
un
petit
nez
en
trompette
Er
hatte
ein
komisches
Gesicht,
eine
kleine
Stupsnase
Et
des
yeux
bleus
Und
blaue
Augen
Il
vint
s'asseoir
près
de
moi
sur
la
plage
Er
kam
und
setzte
sich
neben
mich
an
den
Strand
Un
jour
d'été
An
einem
Sommertag
Il
me
demanda
de
caresser
son
visage
Er
bat
mich,
sein
Gesicht
zu
streicheln
Il
avait
un
coup
de
soleil,
du
sable
dans
les
oreilles
Er
hatte
einen
Sonnenbrand,
Sand
in
den
Ohren
Et
des
yeux
bleus
Und
blaue
Augen
Il
regarde
longuement
vers
la
mer
Er
schaut
lange
aufs
Meer
hinaus
Un
jour
d'été
An
einem
Sommertag
Puis
il
me
dit
venez
je
vous
offre
un
verre
Dann
sagte
er
zu
mir:
„Kommen
Sie,
ich
biete
Ihnen
ein
Getränk
an“
Il
n'avait
pas
bonne
mine,
des
doigts
plein
de
nicotine
Er
sah
nicht
gut
aus,
Finger
voller
Nikotin
Et
des
yeux
bleus
Und
blaue
Augen
Il
me
dit
je
viens
d'étrangler
ma
femme
Er
sagte
mir:
„Ich
habe
gerade
meine
Frau
erwürgt“
Un
jour
d'été
An
einem
Sommertag
Accompagnez
moi
sur
les
lieux
du
drame
„Begleiten
Sie
mich
zum
Ort
des
Dramas“
Il
avait
un
chapeau
de
paille,
autour
du
cou
une
médaille
Er
hatte
einen
Strohhut,
um
den
Hals
eine
Medaille
Et
des
yeux
bleus
Und
blaue
Augen
Il
me
dit
vous
pourriez
me
sauver
la
vie
Er
sagte
mir:
„Sie
könnten
mein
Leben
retten“
Un
jour
d'été
An
einem
Sommertag
Venez
nager
avec
moi
je
vous
prie
„Kommen
Sie
mit
mir
schwimmen,
ich
bitte
Sie“
Il
avait
des
mains
nerveuses,
une
bague
peu
coûteuse
Er
hatte
nervöse
Hände,
einen
billigen
Ring
Et
des
yeux
bleus
Und
blaue
Augen
Je
me
disais
c'est
quelqu'un
qui
divague
Ich
dachte
mir,
das
ist
jemand,
der
fantasiert
Un
jour
d'été
An
einem
Sommertag
Et
des
yeux
bleus
Und
blaue
Augen
Je
me
disais
c'est
quelqu'un
qui
divague
Ich
dachte
mir,
das
ist
jemand,
der
fantasiert
Un
jour
d'été
An
einem
Sommertag
Il
se
leva
et
entra
dans
les
vagues
Er
stand
auf
und
ging
in
die
Wellen
Sans
se
retourner
Ohne
sich
umzudrehen
Il
disparut
dans
l'écume,
je
ne
vis
plus
son
costume
Er
verschwand
im
Schaum,
ich
sah
seine
Kleidung
nicht
mehr
Ni
ses
yeux
bleus.
Noch
seine
blauen
Augen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-claude carrière, gérard jouannest
Attention! Feel free to leave feedback.