Juliette Gréco ‎ - Un petit poisson un petit oiseau (Album Version) - translation of the lyrics into German




Un petit poisson un petit oiseau (Album Version)
Ein kleiner Fisch ein kleiner Vogel (Album Version)
Un petit poisson, un petit oiseau
Ein kleiner Fisch, ein kleiner Vogel
S'aimaient d'amour tendre
Liebten sich zärtlich
Mais comment s'y prendre
Aber wie soll man es anstellen
Quand on est dans l'eau
Wenn man im Wasser ist
Un petit poisson, un petit oiseau
Ein kleiner Fisch, ein kleiner Vogel
S'aimaient d'amour tendre
Liebten sich zärtlich
Mais comment s'y prendre
Aber wie soll man es anstellen
Quand on est là-haut
Wenn man dort oben ist
Quand on est là-haut
Wenn man dort oben ist
Perdus aux creux des nuages
Verloren in den Tiefen der Wolken
On regarde en bas pour voir
Schaut man nach unten, um zu sehen
Son amour qui nage
Seine Liebe, die schwimmt
Et l'on voudrait bien changer
Und man möchte wohl tauschen
Ses ailes en nageoires
Seine Flügel in Flossen
Les arbres en plongeoir
Die Bäume in ein Sprungbrett
Le ciel en baignoire
Den Himmel in eine Badewanne
Un petit poisson, un petit oiseau
Ein kleiner Fisch, ein kleiner Vogel
S'aimaient d'amour tendre
Liebten sich zärtlich
Mais comment s'y prendre
Aber wie soll man es anstellen
Quand on est là-haut
Wenn man dort oben ist
Un petit poisson, un petit oiseau
Ein kleiner Fisch, ein kleiner Vogel
S'aimaient d'amour tendre
Liebten sich zärtlich
Mais comment s'y prendre
Aber wie soll man es anstellen
Quand on est dans l'eau
Wenn man im Wasser ist
Quand on est dans l'eau
Wenn man im Wasser ist
On veut que vienne l'orage
Wünscht man, dass der Sturm kommt
Qui apporterait du ciel
Der vom Himmel bringen würde
Bien plus qu'un message
Viel mehr als eine Botschaft
Qui pourrait d'un coup
Der auf einen Schlag könnte
Changer au cours du voyage
Im Laufe der Reise verändern
Des plumes en écailles
Federn in Schuppen
Des ailes en chandail
Flügel in einen Pullover
Des algues en paille.
Algen in Stroh.
Un petit poisson, un petit oiseau
Ein kleiner Fisch, ein kleiner Vogel
S'aimaient d'amour tendre
Liebten sich zärtlich
Mais comment s'y prendre
Aber wie soll man es anstellen
Quand on est dans l'eau
Wenn man im Wasser ist
Un petit poisson, un petit oiseau
Ein kleiner Fisch, ein kleiner Vogel
S'aimaient d'amour tendre
Liebten sich zärtlich
Mais comment s'y prendre
Aber wie soll man es anstellen
Quand on est là-haut
Wenn man dort oben ist





Writer(s): Gerard Bourgeois, Jean Riviere

Juliette Gréco ‎ - Je suis comme je suis
Album
Je suis comme je suis
date of release
29-09-1994


Attention! Feel free to leave feedback.