Lyrics and translation Juliette Gréco - Vieille (Live, Olympia 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieille (Live, Olympia 1966)
Vieille (Live, Olympia 1966)
C'est
pour
pouvoir
enfin
botter
les
fesses
It's
in
order
to
finally
kick
the
butts,
À
ces
vieillards
qui
nous
ont
dit
Of
these
old
men
who
told
us,
Que
nos
vingt
ans,
que
notre
jeunesse
That
our
twenties,
that
our
youth,
Étaient
le
plus
beau
temps
de
la
vie
Was
the
best
time
of
our
lives.
C'est
pour
pouvoir
enfin
botter
le
cœur
It's
in
order
to
finally
kick
the
heart,
À
ceux
qui
nous
volent
nos
nuits
Of
those
who
steal
our
nights,
Ces
maladroits
qui
n'ont
que
leur
ardeur
These
clumsy
fools
who
have
nothing
but
their
ardor
Croulants
qui
n'ont
que
leur
ennui
Crumbling,
with
nothing
but
their
boredom.
C'est
pour
cela,
jeunes
gens,
That's
why,
young
people,
Qu'au
fond
de
moi
s'éveille
That
deep
inside
me
awakens.
Le
désir
charmant
The
charming
desire,
De
devenir
vieille
Of
becoming
old.
C'est
pour
pouvoir
un
jour
enfin
leur
dire
It's
in
order
to
finally
be
able
to
tell
them,
À
celles
qui
me
jugent
avec
fureur
To
those
who
judge
me
with
fury,
"Pauvres
grognasses"
c'est
pour
pouvoir
vous
dire
"Poor
grumps,"
it's
in
order
to
be
able
to
tell
you
"Je
vous
pardonne
votre
laideur"
"I
forgive
you
for
your
ugliness.
C'est
pour
pouvoir
leur
dire
à
ces
matrones
It's
in
order
to
be
able
to
tell
these
matrons,
Qui
mille
fois
m'ont
condamnée
Who
have
condemned
me
a
thousand
times,
"Comment
voulez-vous
que
l'on
vous
pardonne
"How
do
you
expect
us
to
forgive
you?
Vous
qui
n'avez
même
pas
péché?"
You
who
have
not
even
sinned?"
C'est
pour
cela,
jeunes
gens,
That's
why,
young
people,
Qu'au
fond
de
moi
s'éveille
That
deep
inside
me
awakens,.>span>The
charming
desire,Of
becoming
old.
Le
désir
charmant
The
charming
desire,
De
devenir
vieille
Of
becoming
old.
C'est
pour
pouvoir,
au
jardin
de
mon
cœur,
It's
so
that
I
can,
in
the
garden
of
my
heart,
Ne
soigner
que
mes
souvenirs
Tend
only
to
my
memories
Vienne
le
temps
où
femme
peut
s'attendrir
Let
the
time
come
when
a
woman
can
be
tender,
Et
ne
plus
jalouser
les
fleurs
And
no
longer
envy
the
flowers
C'est
pour
pouvoir
enfin
chanter
l'amour
It's
in
order
to
finally
be
able
to
sing
about
love,
Sur
la
cithare
de
la
tendresse
On
the
cithara
of
tenderness
Et
pour
qu'enfin
on
me
fasse
la
cour
And
so
that
I
can
finally
be
courted,
Pour
d'autres
causes
que
mes
fesses
For
reasons
other
than
my
beauty.
C'est
pour
cela,
jeunes
gens,
That's
why,
young
people,
Qu'au
fond
de
moi
s'éveille
That
deep
inside
me
awakens,
Le
désir
charmant
The
charming
desire,
De
devenir
vieille
Of
becoming
old.
C'est
pour
pouvoir
un
jour
oser
lui
dire
It's
in
order
to
one
day
be
able
to
dare
to
tell
him
Que
je
n'ai
bu
qu'à
sa
santé
That
I
only
drank
for
him
Que
quand
j'ai
ri
c'était
de
le
voir
rire
That
when
I
laughed
it
was
to
see
him
laugh
Que
j'étais
seule
quand
j'ai
pleuré
That
I
was
alone
when
I
cried
C'est
pour
pouvoir
enfin
oser
lui
dire
It's
in
order
to
finally
dare
to
tell
him
Un
soir,
en
filant
de
la
laine
One
night,
while
spinning
wool
Qu'en
le
trompant
mais
ça,
oserai-je
le
dire,
That
in
cheating
on
him,
but
will
I
dare
to
say
it,
Je
me
suis
bien
trompée
moi-même
I
cheated
myself.
C'est
pour
cela,
jeunes
gens,
That's
why,
young
people,
Qu'au
fond
de
moi
s'éveille
That
deep
inside
me
awakens,
Le
désir
charmant
The
charming
desire,
De
devenir
vieille
Of
becoming
old.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jacques brel
1
Chanson pour l'auvergnat (Live, Olympia 1955)
2
Jolie môme (Live, Olympia 1966)
3
Nos chères maisons (Live, Olympia 1966)
4
Si tu t'imagines (Live, Olympia 1966)
5
La fourmi (Live)
6
Coin de rue (Live, Olympia 1955)
7
Un petit poisson un petit oiseau (Live, Olympia 1966)
8
Vieille (Live, Olympia 1966)
9
La rue (Live, Olympia 1955)
10
Cimetières Militaires - Live Olympia 1966
11
Miracle à Séville (Live, Olympia 1966)
12
La fiancée du pirate (Live, Olympia 1966)
13
C'était peut-être (Live, Olympia 1966)
14
Chambre 33 - Live Olympia 1966
15
Je suis bien (Live, Olympia 1966)
16
A contrecoeur (Live, Olympia 1966)
17
Rêveuse Et Fragile - Live
18
Marions-les (Live, Olympia 1966)
19
J'ai le cœur aussi grand (Live, Olympia 1966)
20
Introduction (Live, Olympia 1966)
21
Sir Jack l'eventreur (Live, Olympia 1955)
22
Dieu est nègre (Live, Olympia 1955)
23
Les cloches (Live, Olympia 1955)
24
Le diable "ça va" (Live, Olympia 1955)
25
Tu me dirais (Live, Olympia 1955)
26
Plus jamais (Live, Olympia 1966)
Attention! Feel free to leave feedback.