Juliette Gréco ‎ - Vivre - translation of the lyrics into German

Vivre - Juliette Gréco ‎translation in German




Vivre
Leben
Vivre au fil de mes ruisseaux
Leben entlang meiner Bäche
Ignorer le sens du mot demain
Die Bedeutung von Morgen ignorieren
Vivre droite et désarmée
Leben, aufrecht und wehrlos
Calquer ma vie sur la couleur du temps
Mein Leben an die Farbe der Zeit anpassen
N'être rien qu'une maison
Nur ein Haus sein
Grande ouverte et transparente et nue
Weit offen, durchsichtig und nackt
Nue comme la vérité
Nackt wie die Wahrheit
Comme un mur blanc qu'un enfant colorie
Wie eine weiße Wand, die ein Kind bemalt
{Refrain:}
{Refrain:}
Vivre à vous offrir l'espoir
Leben, um dir Hoffnung zu schenken
Comme au creux des mains la source
Wie eine Quelle in hohlen Händen
Je veux vivre à vous chanter
Ich möchte leben, um dir zu singen
Vivre à vous fleurir les yeux
Leben, um deine Augen zu erblühen
Être enceinte d'une étoile
Schwanger sein mit einem Stern
Sans savoir le chiffre de mes ans
Ohne die Zahl meiner Jahre zu kennen
Vivre comme l'on écrit un chant d'amour
Leben, wie man ein Liebeslied schreibt
Aux hommes du futur
Für die Menschen der Zukunft
Être une maison de mots
Ein Haus aus Wörtern sein
Un grenier de chansons pour l'hiver
Ein Dachboden voller Lieder für den Winter
Respirer comme une porte ouverte
Atmen wie eine offene Tür
Sur la treille et le rosier
Zum Weinstock und Rosenstrauch
{Au Refrain}
{Refrain}
Je suis femme véritable
Ich bin eine wahre Frau
J'ai porté l'enfant aux mains menues
Ich trug das Kind mit zarten Händen
Et je vis pour mes amours
Und ich lebe für meine Lieben
Avec ce corps, ce cœur mal équarri
Mit diesem Körper, diesem groben Herz
Je suis femme véritable
Ich bin eine wahre Frau
Je voulais simplement dire
Ich wollte nur sagen
En passant devant vos portes
Als ich an deiner Tür vorbeiging
Que vos rêves sont les miens
Dass deine Träume auch meine sind





Writer(s): Gerard Jouannest, Henri Noel Gougaud


Attention! Feel free to leave feedback.