Lyrics and translation Juliette Gréco - Voir un ami pleurer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voir un ami pleurer
Видеть, как плачет друг
Bien
sûr,
il
y
a
les
guerres
d'Irlande
Конечно,
есть
войны
в
Ирландии
Et
les
peuplades
sans
musique
И
племена
без
музыки
Bien
sûr,
tout
ce
manque
de
tendre
Конечно,
вся
эта
нехватка
нежности
Et
il
n'y
a
plus
d'Amérique
И
Америки
больше
нет
Bien
sûr,
l'argent
n'a
pas
d'odeur
Конечно,
у
денег
нет
запаха
Mais
pas
d'odeur
vous
monte
au
nez
Но
какой-то
запах
бьет
в
нос
Bien
sûr,
on
marche
sur
les
fleurs
Конечно,
мы
топчем
цветы
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Bien
sûr,
il
y
a
nos
défaites
Конечно,
есть
наши
поражения
Et
puis
la
mort
qui
est
tout
au
bout
И
смерть,
которая
ждет
в
конце
пути
Nos
corps
inclinent
déjà
la
tête
Наши
тела
уже
склоняют
головы
Étonnés
d'être
encore
debout
Удивленные
тем,
что
еще
стоят
Bien
sûr,
les
femmes
infidèles
Конечно,
неверные
женщины
Et
les
oiseaux
assassinés
И
убитые
птицы
Bien
sûr,
nos
cœurs
perdent
leurs
ailes
Конечно,
наши
сердца
теряют
крылья
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Bien
sûr,
ces
villes
épuisées
Конечно,
эти
измученные
города
Par
ces
enfants
de
cinquante
ans
Этими
пятидесятилетними
детьми
Notre
impuissance
à
les
aider
Наше
бессилие
им
помочь
Et
nos
amours
qui
ont
mal
aux
dents
И
наши
любви,
которым
больно
Bien
sûr,
le
temps
qui
va
trop
vite
Конечно,
время,
которое
летит
слишком
быстро
Ces
métro
remplis
de
noyés
Эти
метро,
полные
утонувших
La
vérité
qui
nous
évite
Правда,
которая
нас
избегает
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Bien
sûr,
nos
miroirs
sont
intègres
Конечно,
наши
зеркала
честны
Ni
le
courage
d'être
juif
Ни
смелости
быть
евреем
Ni
l'élégance
d'être
nègre
Ни
изящества
быть
негром
On
se
croit
mèche,
on
n'est
que
suif
Мы
считаем
себя
фитилем,
а
мы
всего
лишь
сало
Et
tous
ces
hommes
qui
sont
nos
frères
И
все
эти
мужчины,
которые
наши
братья
Tellement
qu'on
n'est
plus
étonné
Настолько,
что
мы
больше
не
удивляемся
Que,
par
amour,
ils
nous
lacèrent
Что,
любя,
они
нас
терзают
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Francois Rauber
Attention! Feel free to leave feedback.