Lyrics and translation Juliette Gréco - accordéon (Remastered)
accordéon (Remastered)
Аккордеон (Ремастеринг)
Dieu
que
la
vie
est
cruelle
Боже,
как
жизнь
жестока
Au
musicien
des
ruelles
К
музыканту
из
подворотен,
Son
copain
son
compagnon
Его
друг,
его
товарищ
—
C'est
l'accordéon
Это
аккордеон.
Qui
c'est-y
qui
l'aide
à
vivre
Кто
ж
ему
поможет
жить,
A
s'asseoir
quand
il
s'enivre
Сесть,
когда
он
пьян
в
стельку?
C'est-y
vous,
c'est
moi,
mais
non
Это
ты?
Это
я?
Да
нет,
C'est
l'accordéon
Это
аккордеон.
Accordez,
accordez,
accordez
donc
Подайте,
подайте,
подайте
же
L'aumône
à
l'accordé
l'accordéon
Милостыню
аккордеонисту,
Ils
sont
comme
cul
et
chemise
Они
как
две
половинки,
Et
quand
on
les
verbalise
И
когда
их
штрафуют,
Il
accompagne
au
violon
Он
аккомпанирует
на
скрипке
Son
accordéon
Своему
аккордеону.
Il
passe
une
nuit
tranquille
Он
проводит
спокойную
ночь,
Puis
au
matin
il
refile
А
утром
снова
вдыхает
Un
peu
d'air
dans
les
poumons
Немного
воздуха
в
лёгкие
De
l'accordéon
Аккордеона.
Accordez,
accordez,
accordez
donc
Подайте,
подайте,
подайте
же
L'aumône
à
l'accordé
l'accordéon
Милостыню
аккордеонисту,
Quand
parfois
il
lui
massacre
Когда
он
порой
ломает
Ses
petits
boutons
de
nacre
Его
перламутровые
кнопки,
Il
en
fauche
à
son
veston
Он
отрывает
от
своего
пиджака
пуговицы
Pour
l'accordéon
Для
аккордеона.
Lui,
emprunte
ses
bretelles
Он
заимствует
его
ремни,
Pour
secourir
la
ficelle
Чтобы
починить
верёвку,
Qui
retient
ses
pantalons
Которая
держит
его
штаны,
En
accordéon
Словно
аккордеон.
Accordez,
accordez,
accordez
donc
Подайте,
подайте,
подайте
же
L'aumône
à
l'accordé
l'accordéon
Милостыню
аккордеонисту,
Mais
un
jour
par
lassitude
Но
однажды,
от
усталости,
Il
laissera
la
solitude
Он
позволит
одиночеству
Se
pointer
à
l'horizon
Показаться
на
горизонте
De
l'accordéon
Аккордеона.
Il
en
tirera
cinquante
Он
выручит
за
него
пятьдесят
Centimes
à
la
brocante
Сантимов
на
барахолке,
Et
on
fera
plus
attention
И
никто
больше
не
обратит
внимания
A
l'accordéon
На
аккордеон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.