Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junkyard Heart
Schrottplatzherz
You
don't
look
the
same
Du
siehst
nicht
mehr
gleich
aus
The
innocence
has
gone
from
your
eyes
Die
Unschuld
ist
aus
deinen
Augen
verschwunden
And
you
walk
like
nothing
pleases
you
Und
du
gehst,
als
ob
dir
nichts
gefällt
Like
nothing
could
ever
leave
you
Als
ob
dich
nichts
jemals
verlassen
könnte
The
way
I
left
you
and
I
bet
you
So
wie
ich
dich
verlassen
habe,
und
ich
wette
mit
dir
I
bet
you're
gonna
have
to
learn
this
Ich
wette,
du
wirst
das
lernen
müssen
The
hard
way
like
I
did
Auf
die
harte
Tour,
so
wie
ich
You've
got
something
to
hide
Du
hast
etwas
zu
verbergen
Oh
you've
got
something
to
say
to
me,
don't
you?
Oh,
du
hast
mir
etwas
zu
sagen,
nicht
wahr?
You've
got
something
to
hide
Du
hast
etwas
zu
verbergen
You're
moving
through
glass
alone
Du
bewegst
dich
allein
durch
Glas
You're
moving
through
glass
too
slow
Du
bewegst
dich
zu
langsam
durch
Glas
You're
moving
through
glass
alone
Du
bewegst
dich
allein
durch
Glas
You're
moving
through
glass
too
slow
Du
bewegst
dich
zu
langsam
durch
Glas
Who
is
the
runner,
who
is
the
gunner
Wer
ist
der
Läufer,
wer
ist
der
Schütze
In
this
charade
we've
created?
In
dieser
Scharade,
die
wir
erschaffen
haben?
You're
moving
through
glass
alone
Du
bewegst
dich
allein
durch
Glas
We're
like
two
lost
birds
Wir
sind
wie
zwei
verirrte
Vögel
Circling
outside
a
dirty
window
Die
vor
einem
schmutzigen
Fenster
kreisen
And
I
hope
you
find
whatever
it
is
Und
ich
hoffe,
du
findest,
was
auch
immer
es
ist
You're
searching
for
this
time
Wonach
du
diesmal
suchst
I
got
an
idea
you
could
gather
all
the
parts
Ich
habe
eine
Idee,
du
könntest
alle
Teile
sammeln
Of
your
junkyard
hearts
and
make
a
collage
Deiner
Schrottplatzherzen
und
eine
Collage
machen
Something
to
remember
the
good
times
Etwas,
um
dich
an
die
guten
Zeiten
zu
erinnern
You've
got
something
to
hide
Du
hast
etwas
zu
verbergen
Oh,
you've
got
something
to
say
to
me,
don't
you?
Oh,
du
hast
mir
etwas
zu
sagen,
nicht
wahr?
You've
got
something
to
hide
Du
hast
etwas
zu
verbergen
You're
moving
through
glass
alone
Du
bewegst
dich
allein
durch
Glas
You're
moving
through
glass
too
slow
Du
bewegst
dich
zu
langsam
durch
Glas
You're
moving
through
glass
alone
Du
bewegst
dich
allein
durch
Glas
You're
moving
through
glass
too
slow
Du
bewegst
dich
zu
langsam
durch
Glas
Who
is
the
runner,
who
is
the
gunner
Wer
ist
der
Läufer,
wer
ist
der
Schütze
In
this
charade
we've
created?
In
dieser
Scharade,
die
wir
erschaffen
haben?
You're
moving
through
glass
alone
Du
bewegst
dich
allein
durch
Glas
I
don't
think
you
know,
you
know
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
weißt,
weißt
du
You
walked
away
Du
bist
weggegangen
Like
it
never
meant
a
damn
thing
Als
hätte
es
nie
etwas
bedeutet
You're
moving
too
fast,
too
fast
Du
bewegst
dich
zu
schnell,
zu
schnell
Too
fast,
too
fast
Zu
schnell,
zu
schnell
Who
is
the
runner,
who
is
the
gunner
Wer
ist
der
Läufer,
wer
ist
der
Schütze
In
this
charade
we've
created?
In
dieser
Scharade,
die
wir
erschaffen
haben?
You're
moving
through
glass
alone
Du
bewegst
dich
allein
durch
Glas
I
don't
think
you
know
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
weißt
You
blew
my
mind,
you
blew
my
mind
Du
hast
mich
umgehauen,
du
hast
mich
umgehauen
When
you
left
me
without
anything
Als
du
mich
ohne
alles
zurückgelassen
hast
You
sealed
your
fate,
my
friend
Du
hast
dein
Schicksal
besiegelt,
mein
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher James Watson, Juliette Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.