Juliette Lewis - Junkyard Heart - translation of the lyrics into German

Junkyard Heart - Juliette Lewistranslation in German




Junkyard Heart
Schrottplatzherz
You don't look the same
Du siehst nicht mehr gleich aus
The innocence has gone from your eyes
Die Unschuld ist aus deinen Augen verschwunden
And you walk like nothing pleases you
Und du gehst, als ob dir nichts gefällt
Like nothing could ever leave you
Als ob dich nichts jemals verlassen könnte
The way I left you and I bet you
So wie ich dich verlassen habe, und ich wette mit dir
I bet you're gonna have to learn this
Ich wette, du wirst das lernen müssen
The hard way like I did
Auf die harte Tour, so wie ich
You've got something to hide
Du hast etwas zu verbergen
Oh you've got something to say to me, don't you?
Oh, du hast mir etwas zu sagen, nicht wahr?
You've got something to hide
Du hast etwas zu verbergen
You're moving through glass alone
Du bewegst dich allein durch Glas
You're moving through glass too slow
Du bewegst dich zu langsam durch Glas
You're moving through glass alone
Du bewegst dich allein durch Glas
You're moving through glass too slow
Du bewegst dich zu langsam durch Glas
Who is the runner, who is the gunner
Wer ist der Läufer, wer ist der Schütze
In this charade we've created?
In dieser Scharade, die wir erschaffen haben?
You're moving through glass alone
Du bewegst dich allein durch Glas
We're like two lost birds
Wir sind wie zwei verirrte Vögel
Circling outside a dirty window
Die vor einem schmutzigen Fenster kreisen
And I hope you find whatever it is
Und ich hoffe, du findest, was auch immer es ist
You're searching for this time
Wonach du diesmal suchst
I got an idea you could gather all the parts
Ich habe eine Idee, du könntest alle Teile sammeln
Of your junkyard hearts and make a collage
Deiner Schrottplatzherzen und eine Collage machen
Something to remember the good times
Etwas, um dich an die guten Zeiten zu erinnern
You've got something to hide
Du hast etwas zu verbergen
Oh, you've got something to say to me, don't you?
Oh, du hast mir etwas zu sagen, nicht wahr?
You've got something to hide
Du hast etwas zu verbergen
You're moving through glass alone
Du bewegst dich allein durch Glas
You're moving through glass too slow
Du bewegst dich zu langsam durch Glas
You're moving through glass alone
Du bewegst dich allein durch Glas
You're moving through glass too slow
Du bewegst dich zu langsam durch Glas
Who is the runner, who is the gunner
Wer ist der Läufer, wer ist der Schütze
In this charade we've created?
In dieser Scharade, die wir erschaffen haben?
You're moving through glass alone
Du bewegst dich allein durch Glas
I don't think you know, you know
Ich glaube nicht, dass du es weißt, weißt du
You walked away
Du bist weggegangen
Like it never meant a damn thing
Als hätte es nie etwas bedeutet
You're moving too fast, too fast
Du bewegst dich zu schnell, zu schnell
Too fast, too fast
Zu schnell, zu schnell
Who is the runner, who is the gunner
Wer ist der Läufer, wer ist der Schütze
In this charade we've created?
In dieser Scharade, die wir erschaffen haben?
You're moving through glass alone
Du bewegst dich allein durch Glas
I don't think you know
Ich glaube nicht, dass du es weißt
You blew my mind, you blew my mind
Du hast mich umgehauen, du hast mich umgehauen
When you left me without anything
Als du mich ohne alles zurückgelassen hast
You sealed your fate, my friend
Du hast dein Schicksal besiegelt, mein Freund





Writer(s): Christopher James Watson, Juliette Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.