Lyrics and translation Juliette Reilly - I Wrote This Song Without You.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wrote This Song Without You.
Я написала эту песню без тебя.
Played
that
record
on
repeat
Крутила
эту
пластинку
снова
и
снова,
Til
we
scratched
the
vinyl
Пока
не
поцарапала
винил.
It
was
a
violent
cycle
Это
был
порочный
круг.
I
sang
with
you,
hopelessly
Я
пела
с
тобой,
безнадежно,
Cause
you
were
my
idol
Потому
что
ты
был
моим
кумиром.
Suddenly
we're
rivals
but
I
still
Внезапно
мы
стали
соперниками,
но
я
всё
ещё
Wish
you
nothing
but
the
best
in
all
you
dream
and
do
Желаю
тебе
всего
наилучшего
во
всех
твоих
мечтах
и
делах.
And
I
need
you
to
know
I
wrote
this
song
without
you
И
мне
нужно,
чтобы
ты
знал,
что
я
написала
эту
песню
без
тебя.
I'm
coming
out
of
the
flood
Я
выхожу
из
потопа,
Erase
the
era
of
all
our
love,
all
our
love
Стираю
эпоху
всей
нашей
любви,
всей
нашей
любви.
You
know,
when
push
came
to
shove
Знаешь,
когда
дело
дошло
до
толчка,
I
guess
I
didn't
try
hard
enough,
hard
enough
Думаю,
я
не
старалась
достаточно,
недостаточно.
Yeah,
I'll
take
the
blame
if
that
makes
it
better
Да,
я
возьму
вину
на
себя,
если
это
поможет,
Ex
out
your
name,
I
don't
care,
whatever
Вычеркну
твоё
имя,
мне
всё
равно,
как
угодно.
But
you
took
my
faith
and
you
said
forever
Но
ты
забрал
мою
веру
и
сказал
"навсегда",
So
don't
call
out
to
me
Так
что
не
зови
меня
In
the
middle
of
the
night,
lonely,
when
you
can't
sleep
Посреди
ночи,
в
одиночестве,
когда
не
можешь
уснуть.
Cause
I'll
be
dancing
to
the
rhythm
I
found
without
you
Потому
что
я
буду
танцевать
под
ритм,
который
нашла
без
тебя.
Yeah,
I'll
be
singing
all
the
songs
I
wrote
to
forget
about
you
Да,
я
буду
петь
все
песни,
которые
написала,
чтобы
забыть
тебя.
Said
I
couldn't
ever
make
it
solo
Говорил,
что
я
никогда
не
смогу
сделать
это
одна,
But
I
got
here
because
I
did
it
on
my
own
Но
я
здесь,
потому
что
я
сделала
это
сама.
Gave
you
my
voice,
you
distorted
it
Отдала
тебе
свой
голос,
ты
исказил
его
And
got
it
stuck
underneath,
inside
of
me
И
загнал
его
глубоко
внутри
меня.
Turns
out
what
you
said
was
madness
Оказывается,
то,
что
ты
говорил,
было
безумием,
Was
a
silent
symphony,
symphony
Было
безмолвной
симфонией,
симфонией.
But
I'll
take
the
blame
if
that
makes
it
better
Но
я
возьму
вину
на
себя,
если
это
поможет,
Ex
out
your
name,
I
don't
care,
whatever
Вычеркну
твоё
имя,
мне
всё
равно,
как
угодно.
But
you
took
my
faith
and
you
said
forever
Но
ты
забрал
мою
веру
и
сказал
"навсегда",
So
don't
call
out
to
me
Так
что
не
зови
меня
In
the
middle
of
the
night,
lonely,
when
you
can't
sleep
Посреди
ночи,
в
одиночестве,
когда
не
можешь
уснуть.
Cause
I'll
be
dancing
to
the
rhythm
I
found
without
you
Потому
что
я
буду
танцевать
под
ритм,
который
нашла
без
тебя.
Yeah,
I'll
be
singing
all
the
songs
I
wrote
to
forget
about
you
Да,
я
буду
петь
все
песни,
которые
написала,
чтобы
забыть
тебя.
Said
I
couldn't
ever
make
it
solo
Говорил,
что
я
никогда
не
смогу
сделать
это
одна,
But
I
got
here
because
I
did
it
on
my
own
Но
я
здесь,
потому
что
я
сделала
это
сама.
I'm
getting
back
up,
I'm
getting
back
up
Я
поднимаюсь,
я
поднимаюсь,
And
this
is
the
come
up,
this
is
the
come
up
И
это
мой
взлёт,
это
мой
взлёт.
I'm
getting
back
up,
I'm
getting
back
up
Я
поднимаюсь,
я
поднимаюсь,
And
this
is
the
come
up,
this
is
the
come
up
И
это
мой
взлёт,
это
мой
взлёт.
Said
I
couldn't
ever
make
it
solo
Говорил,
что
я
никогда
не
смогу
сделать
это
одна,
But
I
got
here
because
I
did
it
on
my
own
Но
я
здесь,
потому
что
я
сделала
это
сама.
And
I'm
getting
back
up
И
я
поднимаюсь.
Dancing
to
the
rhythm
I
found
without
you
Танцую
под
ритм,
который
нашла
без
тебя.
Singing
all
the
songs
I
wrote
to
forget
about
you
Пою
все
песни,
которые
написала,
чтобы
забыть
тебя.
Said
I
couldn't
ever
make
it
solo
Говорил,
что
я
никогда
не
смогу
сделать
это
одна,
But
I
got
here
because
I
did
it
on
my
own
Но
я
здесь,
потому
что
я
сделала
это
сама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Theresa Reilly
Attention! Feel free to leave feedback.