Juliette - Aller sans retour - translation of the lyrics into German

Aller sans retour - Juliettetranslation in German




Aller sans retour
Aller sans retour
Ce que j'oublierai c'est ma vie entière
Was ich vergessen werde, ist mein ganzes Leben
La rue sous la pluie, le quartier désert
Die Straße im Regen, das verlassene Viertel
La maison qui dort, mon père et ma mère
Das schlafende Haus, mein Vater und meine Mutter
Et les gens autour noyés de misère
Und die Menschen ringsum, ertränkt in Elend
En partant d'ici
Wenn ich von hier fortgehe
Pour quel paradis
In welches Paradies
Ou pour quel enfer
Oder in welche Hölle
J'oublierai mon nom, j'oublierai ma ville
Ich werde meinen Namen vergessen, meine Stadt
J'oublierai même que je pars pour l'exil
Ich werde sogar vergessen, dass ich ins Exil gehe
Il faut du courage pour tout oublier
Es braucht Mut, alles zu vergessen
Sauf sa vieille valise et sa veste usée
Bis auf den alten Koffer und die abgetragene Jacke
Au fond de la poche un peu d'argent pour
Tief in der Tasche ein wenig Geld für
Un ticket de train aller sans retour
Ein Zugticket, einfache Fahrt ohne Rückkehr
Aller sans retour
Einfache Fahrt ohne Rückkehr
J'oublierai cette heure je crois mourir
Ich werde diese Stunde vergessen, in der ich glaube zu sterben
Tous autour de moi se forcent à sourire
Alle um mich herum zwingen sich zum Lächeln
L'ami qui plaisante, celui qui soupire
Der Freund, der scherzt, der andere, der seufzt
J'oublierai que je ne sais pas mentir
Ich werde vergessen, dass ich nicht lügen kann
Au bout du couloir
Am Ende des Korridors
J'oublierai de croire
Werde ich vergessen zu glauben
Que je vais revenir
Dass ich zurückkehren werde
J'oublierai, même si ce n'est pas facile
Ich werde vergessen, auch wenn es nicht einfach ist
D'oublier la porte qui donne sur l'exil
Die Tür zu vergessen, die ins Exil führt
Il faut du courage pour tout oublier
Es braucht Mut, alles zu vergessen
Sauf sa vieille valise et sa veste usée
Bis auf den alten Koffer und die abgetragene Jacke
Au fond de sa poche un peu d'argent pour
Tief in der Tasche ein wenig Geld für
Un ticket de train aller sans retour
Ein Zugticket, einfache Fahrt ohne Rückkehr
Aller sans retour
Einfache Fahrt ohne Rückkehr
Ce que j'oublierais, si j'étais l'un d'eux
Was ich vergessen würde, wenn ich einer von ihnen wäre
Mais cette chanson n'est qu'un triste jeu
Doch dieses Lied ist nur ein trauriges Spiel
Et quand je les vois passer dans nos rues
Und wenn ich sie durch unsere Straßen ziehen sehe
Etranges étrangers, humanité nue
Fremde Fremde, nackte Menschlichkeit
Et quoi qu'ils aient fui
Und was auch immer sie flohen
La faim, le fusil
Hunger, das Gewehr
Quoi qu'ils aient vendu
Was auch immer sie verkauften
Je ne pense qu'à ce bout de couloir
Denke ich nur an das Ende des Korridors
Une valise posée en guise de mémoire
Einen Koffer, abgestellt als einziges Andenken





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! Feel free to leave feedback.