Juliette - Assassins sans couteaux - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juliette - Assassins sans couteaux




Assassins sans couteaux
Assassins Without Knives
Uliette
Juliette
Assassins Sans Couteaux
Assassins Without Knives
Paroles et musique: Juliette
Lyrics and music: Juliette
C'est un petit air qui fait grincer les dents,
It's a little tune that grates on the teeth,
Un sale refrain plein de morts et, pourtant,
A nasty refrain full of death and, yet
Pas une goutte de sang.
Not a drop of blood
Sans revolver ni poison,
Without a gun or poison
Sans scrupule et sans cadeau,
Without scruples or gifts
C'est la petite chanson
It's the little ditty
Des Assassins Sans Couteaux.
Of the Assassins Without Knives
En quelques mots, lançons une rumeur,
In a few words, let's start a rumor
Une bien laide qui va droit au coeur.
A really ugly one that goes straight to the heart
Reprenons-la tous en choeur.
Let's all sing it together
Jouez crincrins, sonnez crécelles.
Play fiddles, ring bells
Qu'en canon frappent les maux.
Let the evils strike like cannon fire
Cancanons la ritournelle
Let's sing the refrain
Des Assassins Sans Couteaux.
Of the Assassins Without Knives
C'est pour pas cher que la brade l'ami,
It's dirt cheap, my friend,
Celui qui donne, celui qui trahit.
The one who gives, the one who betrays
Trente deniers, c'est le prix
Thirty pieces of silver, that's the price
Pour l'exécution facile
For the easy execution
Des desseins les plus salauds.
Of the dirtiest designs
Chantons la cruelle idylle
Let's sing the cruel idyll
Des Assassins Sans Couteaux.
Of the Assassins Without Knives
Cinglants reproches sur les rides au visage,
Biting reproaches on the wrinkles on the face
Elle tombe de la bouche d'un mari volage.
They fall from the mouth of a cheating husband
Indifférent au saccage,
Indifferent to the damage
Sans pitié, vas-y, fais mal.
No mercy, go on, hurt her
Frappe et tue. Allez, bourreau!
Hit her and kill her, come on, executioner!
Fredonne le madrigal
Hum the madrigal
Des Assassins Sans Couteaux.
Of the Assassins Without Knives
Ceux que le pouvoir enivre et corrompt,
Those whom power intoxicates and corrupts
Les petits chefs, à coups d'humiliation,
Little bosses, with blows of humiliation
S'en servent sur tous les tons,
Use it on all tones
Le menton plein d'arrogance,
Their chins full of arrogance
Déversant la haine à flots,
Spouting hatred in floods
Nasillent la veule romance
Sing the vile romance
Des Assassins Sans Couteaux.
Of the Assassins Without Knives
Toi qui la connais pour l'avoir chantée
You who know her for having sung it
Mille fois déjà sans être inquiété,
A thousand times already without being disturbed
Méfie-toi: le vent peut tourner,
Beware: the wind can turn
Susurrer à mots choisis
Whisper in chosen words
Et te planter dans le dos
And stab you in the back
La lugubre mélodie
The mournful melody
Des Assassins Sans Couteaux.
Of the Assassins Without Knives





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! Feel free to leave feedback.