Juliette - Assassins sans couteaux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette - Assassins sans couteaux




Assassins sans couteaux
Убийцы без ножей
Uliette
Жюльетт
Assassins Sans Couteaux
Убийцы без ножей
Paroles et musique: Juliette
Слова и музыка: Жюльетт
C'est un petit air qui fait grincer les dents,
Это лёгкий мотивчик, от которого зубы сводит,
Un sale refrain plein de morts et, pourtant,
Скверный припев, полный смертей, и всё же,
Pas une goutte de sang.
Ни капли крови.
Sans revolver ni poison,
Без револьвера и яда,
Sans scrupule et sans cadeau,
Без угрызений совести и без подарка,
C'est la petite chanson
Это песенка
Des Assassins Sans Couteaux.
Убийц без ножей.
En quelques mots, lançons une rumeur,
Парой слов запустим слух,
Une bien laide qui va droit au coeur.
Гадкий такой, что прямо в сердце бьёт.
Reprenons-la tous en choeur.
Давайте все вместе подхватим его.
Jouez crincrins, sonnez crécelles.
Звоните в колокольчики, трещите трещотками.
Qu'en canon frappent les maux.
Пусть удары колокола возвестят о беде.
Cancanons la ritournelle
Напеваем припевчик
Des Assassins Sans Couteaux.
Убийц без ножей.
C'est pour pas cher que la brade l'ami,
За гроши продаёт друг друга,
Celui qui donne, celui qui trahit.
Тот, кто даёт, тот, кто предаёт.
Trente deniers, c'est le prix
Тридцать сребреников вот цена
Pour l'exécution facile
За лёгкую расправу
Des desseins les plus salauds.
Над самыми грязными замыслами.
Chantons la cruelle idylle
Поём жестокую идиллию
Des Assassins Sans Couteaux.
Убийц без ножей.
Cinglants reproches sur les rides au visage,
Едкие упрёки по поводу морщин на лице,
Elle tombe de la bouche d'un mari volage.
Слетели с губ ветреного мужа.
Indifférent au saccage,
Равнодушный к разрушениям,
Sans pitié, vas-y, fais mal.
Без жалости, давай, делай больно.
Frappe et tue. Allez, bourreau!
Бей и убивай. Ну же, палач!
Fredonne le madrigal
Напевай мадригал
Des Assassins Sans Couteaux.
Убийц без ножей.
Ceux que le pouvoir enivre et corrompt,
Те, кого власть пьянит и развращает,
Les petits chefs, à coups d'humiliation,
Мелкие начальники, унижая других,
S'en servent sur tous les tons,
Пользуются этим на все лады,
Le menton plein d'arrogance,
С высокомерно поднятым подбородком,
Déversant la haine à flots,
Изливая потоки ненависти,
Nasillent la veule romance
Гнусаво распевают низкую романтику
Des Assassins Sans Couteaux.
Убийц без ножей.
Toi qui la connais pour l'avoir chantée
Ты, кто знает её, потому что пел
Mille fois déjà sans être inquiété,
Тысячу раз уже, не беспокоясь,
Méfie-toi: le vent peut tourner,
Будь осторожен: ветер может перемениться,
Susurrer à mots choisis
Прошептать нужные слова
Et te planter dans le dos
И вонзить тебе в спину
La lugubre mélodie
Мрачную мелодию
Des Assassins Sans Couteaux.
Убийц без ножей.





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! Feel free to leave feedback.