Juliette - Berceuse pour Carlitos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette - Berceuse pour Carlitos




Berceuse pour Carlitos
Колыбельная для Карлитоса
Som-som béni béni béni
Сон-сон благословенный, благословенный, благословенный
Som-som béni béni som
Сон-сон благословенный, благословенный, сон
La som-som s'en es anado
Сон-сон улетел,
A cabal sus uno crabo
Верхом на козе.
Tournara dema mati
Вернется завтра утром,
A cabalet sus un poulhi
Верхом на цыпленке.
Dors, toi que rien ne préoccupe,
Спи, тебя ничто не тревожит,
Au creux des draps noirs de mes jupes
В складках черных моих юбок
Et laisse-moi rêver aussi
И позволь мне тоже мечтать
De ce que sera notre vie,
О том, какой будет наша жизнь,
De ce que deviendra ta mère
Кем станет твоя мать
Dans les bas-fonds de Buenos Aires
В трущобах Буэнос-Айреса
Près du Rio de la Plata,
У Рио-де-ла-Плата,
Puisque un jour nous vivrons là-bas.
Ведь однажды мы будем жить там.
Fuyant la brique de Toulouse,
Бежав от кирпичей Тулузы,
Ton père et sa femme jalouse
От твоего отца и его ревнивой жены.
Somos imigrados pobres
Мы бедные иммигранты,
Pauvres Charles et Berthe Gardès.
Бедные Шарль и Берта Гардес.
Som-som béni béni béni
Сон-сон благословенный, благословенный, благословенный
Som-som béni béni som
Сон-сон благословенный, благословенный, сон
Hélas tu me diras adios
Увы, ты скажешь мне "прощай"
Et sois digne de ton Carlitos.
И будешь достоин своего Карлитоса.
"Maman je dois gagner du fric,
"Мама, я должен зарабатывать деньги,
Charmer l'Europe et l'Amérique,
Очаровывать Европу и Америку,
Faire pleurer et jouir des Margot
Заставлять плакать и наслаждаться с Марго
Sur la scansion de mes tangos
Под ритм моих танго,
Car me voilà roi de Paris,
Ведь я король Парижа,
Bientôt star au ciel des Yankees.
Скоро стану звездой на небе янки.
Maman maman vois j'ai des ailes.
Мама, мама, смотри, у меня есть крылья.
Je suis le grand Carlos Gardel,
Я великий Карлос Гардель,
Mais je resterai ton nino,
Но я останусь твоим ниньо,
Ton petit rossignol porteno."
Твоим маленьким портенийским соловьем."
Oui je suis la maman d'un roi,
Да, я мать короля,
Et si l'on me montre du doigt,
И если на меня показывают пальцем,
Ce n'est plus parce que je suis fille-mère
То не потому, что я мать-одиночка,
Mais parce que demain mieux qu'hier
А потому, что завтра, лучше чем вчера,
Tu chantes casqué de gomina
Ты поешь, с бриолином на волосах,
Pour des putains de cinéma.
Для киношных шлюх.
Ils disent que je suis une sainte,
Они говорят, что я святая,
Mais j'aimerais être ces femmes peintes,
Но я хотела бы быть одной из этих раскрашенных женщин,
Nues sous leurs robes en lamé,
Голых под своими платьями из ламе,
Qu'entre tes bras tu fais pâmer.
Которых ты доводишь до обморока в своих объятиях.





Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Attention! Feel free to leave feedback.