Lyrics and translation Juliette - Berceuse pour Carlitos
Som-som
béni
béni
béni
Сом-сом
благословенный
благословенный
Som-som
béni
béni
som
Сом-сом
благословенный
благословенный
сом
La
som-som
s'en
es
anado
Сом-сом
не
возражает
против
этого
A
cabal
sus
uno
crabo
Клика
Сус
Уно
Крабо
Tournara
dema
mati
Турнара
Дема
Мати
A
cabalet
sus
un
poulhi
A
cabalet
sus
один
poulhi
Dors,
toi
que
rien
ne
préoccupe,
Спи,
чтобы
тебя
ничто
не
беспокоило,
Au
creux
des
draps
noirs
de
mes
jupes
В
глубине
черных
простыней
моих
юбок
Et
laisse-moi
rêver
aussi
И
позволь
мне
тоже
помечтать
De
ce
que
sera
notre
vie,
О
том,
какой
будет
наша
жизнь,
De
ce
que
deviendra
ta
mère
О
том,
какой
станет
твоя
мать
Dans
les
bas-fonds
de
Buenos
Aires
В
низинах
Буэнос-Айреса
Près
du
Rio
de
la
Plata,
Недалеко
от
Рио
- де-ла-Платы,
Puisque
un
jour
nous
vivrons
là-bas.
Потому
что
когда
- нибудь
мы
будем
там
жить.
Fuyant
la
brique
de
Toulouse,
Спасаясь
от
Тулузского
кирпича,
Ton
père
et
sa
femme
jalouse
Твой
отец
и
его
ревнивая
жена
Somos
imigrados
pobres
Сомос
имиградос
поблес
Pauvres
Charles
et
Berthe
Gardès.
Бедные
Шарль
и
Берта
Гард.
Som-som
béni
béni
béni
Сом-сом
благословенный
благословенный
Som-som
béni
béni
som
Сом-сом
благословенный
благословенный
сом
Hélas
tu
me
diras
adios
Увы,
ты
попрощаешься
со
мной.
Et
sois
digne
de
ton
Carlitos.
И
будь
достойна
своего
Карлитоса.
"Maman
je
dois
gagner
du
fric,
"Мама,
мне
нужно
заработать
немного
денег,
Charmer
l'Europe
et
l'Amérique,
Очарование
Европы
и
Америки,
Faire
pleurer
et
jouir
des
Margot
Заставить
Марго
плакать
и
кончить
Sur
la
scansion
de
mes
tangos
О
сканировании
моих
танго
Car
me
voilà
roi
de
Paris,
Потому
что
я
король
Парижа,
Bientôt
star
au
ciel
des
Yankees.
Скоро
появится
звезда
на
небе
Янки.
Maman
maman
vois
j'ai
des
ailes.
Мама
мама
видит,
что
у
меня
есть
крылья.
Je
suis
le
grand
Carlos
Gardel,
Я
великий
Карлос
Гардель,
Mais
je
resterai
ton
nino,
Но
я
останусь
твоей
Нино.,
Ton
petit
rossignol
porteno."
Твой
маленький
Соловей
портено".
Oui
je
suis
la
maman
d'un
roi,
Да,
я
мама
короля,
Et
si
l'on
me
montre
du
doigt,
И
если
на
меня
покажут
пальцем,
Ce
n'est
plus
parce
que
je
suis
fille-mère
Это
больше
не
потому,
что
я
дочь-мать
Mais
parce
que
demain
mieux
qu'hier
Но
потому
что
завтра
лучше,
чем
вчера
Tu
chantes
casqué
de
gomina
Ты
поешь
шапку
де
гомина
Pour
des
putains
de
cinéma.
Для
гребаных
киношек.
Ils
disent
que
je
suis
une
sainte,
Они
говорят,
что
я
святая,
Mais
j'aimerais
être
ces
femmes
peintes,
Но
мне
бы
хотелось
быть
этими
раскрашенными
женщинами,
Nues
sous
leurs
robes
en
lamé,
Обнаженные
под
платьями
из
ламе,
Qu'entre
tes
bras
tu
fais
pâmer.
Что
в
твоих
руках
ты
падаешь
в
обморок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.