Lyrics and translation Juliette - Franciscae Meae Laudes - Voc Up
Franciscae Meae Laudes - Voc Up
Хвала моей Франческе - Вок Ап
Novis
te
cantabo
chordis,
Новыми
песнями
воспою
тебя,
O
novelletum
quod
ludis
О,
отрочество,
что
играет
In
solitudine
cordis.
В
одиночестве
сердца
моего.
Esto
sertis
implicata,
Будь
увита
венками,
O
femina
delicata,
О,
женщина,
нежная,
как
лепесток,
Per
quam
solvuntur
peccata!
Чьим
именем
прощаются
грехи!
Sicut
beneficum
Lethe,
Как
благодатный
Летей,
Hauriam
oscula
de
te,
Жажду
испить
поцелуи
твои,
Quae
imbuta
es
magnete.
Ибо
ты
исполнена
притяжением.
Quum
vitiorum
tempestas
Когда
буря
пороков
Turbabat
omnes
semitas,
Сметала
все
на
своем
пути,
Apparuisti,
Deitas,
Ты
явилaсь,
божество,
Velut
stella
salutaris
Словно
звезда
спасения
In
naufragiis
amaris
...
В
пучине
горьких
кораблекрушений...
Suspendam
cor
tuis
aris!
Сердце
свое
возлагаю
к
твоим
стопам!
Piscina
plena
virtutis,
Купель,
исполненная
силы,
Fons
eterne
juventutis,
Источник
вечной
юности,
Labris
vocem
redde
mutis!
Дай
голос
устам
немым!
Quod
erat
spurcum,
cremasti;
То,
что
было
порочным,
ты
сожгла,
Quod
rudius,
exaequasti;
То,
что
было
грубым,
ты
сгладила,
Quod
debile,
confirmasti.
То,
что
было
слабым,
ты
укрепила.
In
fame
mea
taberna,
В
голоде
моем
- трапеза,
In
nocte
mea
lucerna,
Во
тьме
моей
- светильник,
Recte
me
semper
guberna.
Веди
меня
всегда
дорогой
праведной.
Adde
nunc
vires
viribus,
Придай
же
сил
силам
моим,
Dulce
balneum
suavibus
Сладкая
купель,
благоухающая
Unguentatum
odoribus!
Благовониями!
Meos
circa
lumbos
mica,
Омой
мой
стан,
O
castitatis
lorica,
О,
броня
непорочности,
Aqua
tincta
seraphica;
Водой,
освященной
серафимами,
Patera
gemmis
corusca,
Чаша,
сияющая
драгоценными
камнями,
Panis
salsus,
mollis
esca,
Хлеб
с
солью,
нежная
пища,
Divinum
vinum,
Francisca!
Божественное
вино,
Франческа!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES BAUDELAIRE, JULIETTE NOUREDDINE, CHARLES BAUDELAIRE, JULIETTE NOUREDDINE
Attention! Feel free to leave feedback.