Lyrics and translation Juliette - J'aime pas la chanson !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime pas la chanson !
Не люблю я песни!
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
On
peut
pas
s'y
fier
На
них
не
положиться,
C'est
par
effraction
Они,
как
воры,
Qu'elle
préfère
rentrer
Врываются
без
спроса.
La
v'la
qui
s'radine
Вот
она
крадется,
Et
dès
le
réveil
И
с
самого
утра
Elle
vient
en
chafouine
Она
уж
тут
как
тут,
Te
ronger
l'oreille
Жужжит
над
ухом,
Et
dans
ton
cerveau
И
в
голове
моей
V'la
que
tournent
en
rond
Теперь
стучат,
как
молот,
A
coups
de
marteau
Словно
гвозди
вбивая,
Trois
notes
à
la
con
Три
дурацких
ноты.
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
Elle
sait
pas
s'tenir
Они
не
знают
меры,
Quand
on
a
l'bourdon
Когда
мне
грустно,
Ça
la
fait
sourire
Они
смеются
надо
мной.
Elle
pleure
sa
misère
Они
рыдают,
Quand
le
ciel
est
bleu
Когда
на
небе
солнце,
Ou
bien
le
contraire
Или
наоборот,
Elle
sait
pas
c'qu'elle
veut
Сами
не
знают,
чего
хотят.
Faut
voir
comme
elle
change
Посмотри,
как
меняют
D'avis
et
de
ton
Мнение
и
тон,
Et
comme
elle
mélange
И
как
они
путают
Serviettes
et
torchons
Полотенца
с
тряпками.
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
Qu'elle
se
démène
Пусть
она
мечется,
Qu'elle
se
promène
Пусть
она
гуляет,
Qu'elle
s'amourache
Пусть
она
влюбляется,
Qu'elle
porte
moustache
Пусть
носит
усы,
Qu'elle
s'époumone
Пусть
надрывается,
Se
tirelipinponne
Выделывается,
Qu'elle
perde
son
souffle
Пусть
теряет
дыхание
En
pantoufle,
en
moufle
В
тапках
и
варежках,
Qu'elle
livre
bataille
Пусть
сражается,
Qu'elle
reste
ou
s'en
aille
Пусть
остается
или
уходит,
Qu'elle
dise
oui
ou
non
Пусть
говорит
"да"
или
"нет",
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
Elle
se
prend
pour
quoi?
Кем
она
себя
возомнила?
Donneuse
de
leçons
Раздает
советы
Aux
grands
tralalas
С
важным
видом,
La
voilà
qui
hurle
Вот
она
кричит,
La
voilà
qui
gronde
Вот
она
ворчит,
Et
même
pas
foutue
И
даже
не
может
De
changer
le
monde
Изменить
мир.
Mais
tant
qu'elle
n'essaie
Но
пока
она
пытается
Qu'avec
des
flonflons
Только
трелями,
C'est
pas
d'main
la
veille
Это
не
завтрашний
день
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
Souviens
toi
dit-elle
Вспомни,
говорит
она,
D'un
air
polisson
С
лукавой
улыбкой,
De
quoi
elle
se
mêle
Какое
ей
дело?
Ne
lui
parlez
pas
Не
говорите
с
ней,
Elle
répète
tout
Она
повторяет
все,
Ce
qu'elle
dit
de
moi
Что
говорит
обо
мне,
Elle
le
dit
de
vous
Она
говорит
о
вас.
L'amour
et
la
mort
Любовь
и
смерть,
Et
les
trahisons
И
предательства,
Quel
que
soit
mon
sort
Какой
бы
ни
была
моя
судьба,
C'est
pas
ses
oignons
Это
не
ее
дело.
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
Qu'elle
se
démène
Пусть
она
мечется,
Qu'elle
se
promène
Пусть
она
гуляет,
Qu'elle
s'amourache
Пусть
она
влюбляется,
Qu'elle
porte
moustache
Пусть
носит
усы,
Qu'elle
s'époumone
Пусть
надрывается,
Se
tirelipinponne
Выделывается,
Qu'elle
perde
son
souffle
Пусть
теряет
дыхание
En
pantoufle,
en
moufle
В
тапках
и
варежках,
Qu'elle
livre
bataille
Пусть
сражается,
Qu'elle
reste
ou
s'en
aille
Пусть
остается
или
уходит,
Qu'elle
dise
oui
ou
non
Пусть
говорит
"да"
или
"нет",
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
J'aime
pas
la
chanson!
Не
люблю
я
песни!
C'est
parce
que
sans
doute
Это
потому,
что,
наверное,
J'en
connais
le
fond
Я
знаю
их
суть,
Les
cales
et
les
soutes
Все
их
тайники
и
трюмы.
Tant
d'heures
de
trime
Столько
часов
работы
Et
tant
de
questions
И
столько
вопросов,
A
chercher
la
rime
В
поисках
рифмы,
A
bouffer
du
son
Поглощая
звуки.
C'est
une
vie
entière
Это
целая
жизнь,
Pendue
au
crayon
Проведенная
с
карандашом,
Tout
ça
pour
ne
faire
Все
это,
чтобы
создать
Pauvres
ambitions
Ничтожные
амбиции,
Rien
qu'une
chanson
Всего
лишь
песню.
Une
qui
se
démène
Ту,
что
мечется,
Une
qui
se
promène
Ту,
что
гуляет,
Une
qui
s'amourache
Ту,
что
влюбляется,
Qui
porte
moustache
Что
носит
усы,
Une
qui
s'époumone
Ту,
что
надрывается,
Se
tirelipinponne
Выделывается,
Une
qui
perde
son
souffle
Ту,
что
теряет
дыхание
En
pantoufle,
en
moufle
В
тапках
и
варежках,
Qu'elle
livre
bataille
Пусть
сражается,
Qu'elle
reste
ou
s'en
aille
Пусть
остается
или
уходит,
Qu'elle
dise
oui
ou
non
Пусть
говорит
"да"
или
"нет",
Rien
qu'une
chanson!
Всего
лишь
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Noureddine
Attention! Feel free to leave feedback.