Lyrics and translation Juliette - Jean-Marie de Kervadec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jean-Marie de Kervadec
Жан-Мари де Кервадек
Jean-Marie
de
Kervadec
Жан-Мари
де
Кервадек
Paroles:
François
Morel;
Musique:
Antoine
Sahler
Слова:
Франсуа
Морель;
Музыка:
Антуан
Салер
Un
jour
que
le
temps
était
sec
В
день,
когда
погода
была
сухая
Et
dégagées
les
nues
И
небо
ясное
C′est
Jean-Marie
de
Kervadec
Жан-Мари
де
Кервадек,
Revenant
d'la
morue
Вернувшись
с
трески,
Qui
s′écrie
sans
salamalecs
Вскрикнул
без
церемоний:
Hardi
petit
monte
à
la
misaine
Смелей,
малыш,
на
фок-мачту!
Hardi
petit
et
vire
au
guindeau
Смелей,
малыш,
и
крути
лебедку!
C'est
Jean-Marie
de
Kervadec
Это
Жан-Мари
де
Кервадек,
Revenant
d'la
morue
Вернувшись
с
трески,
Qui
s′écrie
sans
salamalecs
Вскрикнул
без
церемоний:
J′m'en
vas
au
Super
U
Я
иду
в
"Супер
U".
Soizic
reconnaît
plus
son
mec
Сойзик
не
узнает
своего
мужика,
Elle
en
a
la
berlue
У
нее
в
глазах
рябит.
C′est
la
chérie
qui
vit
avec
Это
любимая,
с
которой
он
живет,
Elle
en
tombe
des
nues
Она
остолбенела.
Joyeuse
elle
répond
aussi
sec
Радостная,
она
отвечает
так
же
быстро:
Hardi
petit
monte
à
la
misaine
Смелей,
малыш,
на
фок-мачту!
Hardi
petit
et
vire
au
guindeau
Смелей,
малыш,
и
крути
лебедку!
C'est
la
chérie
qui
vit
avec
Это
любимая,
с
которой
он
живет,
Elle
en
tombe
des
nues
Она
остолбенела.
Joyeuse
elle
répond
aussi
sec
Радостная,
она
отвечает
так
же
быстро:
Va
donc
au
super
U
Иди
же
в
"Супер
U",
Achète
du
beurre
des
gâteaux
secs
Купи
масла,
печенья,
Et
puis
des
Figolus
И
еще
"Фиголус".
Pour
la
vaisselle
il
faut
du
Paic
Для
посуды
нужен
"Paic",
Citron
du
jambon
cru
Лимон,
сырой
окорок,
Du
lait
ribot
du
flanc
du
cake
Простоквашу,
кусок
кекса.
Hardi
petit
monte
à
la
misaine
Смелей,
малыш,
на
фок-мачту!
Hardi
petit
et
vire
au
guindeau
Смелей,
малыш,
и
крути
лебедку!
Pour
la
vaisselle
il
faut
du
Paic
Для
посуды
нужен
"Paic",
Citron
du
jambon
cru
Лимон,
сырой
окорок,
Du
lait
ribot
du
flanc
du
cake
Простоквашу,
кусок
кекса
Et
puis
du
papier
cul
И
еще
туалетную
бумагу.
D′autant
qu'à
manger
y
a
l′évêque
Тем
более,
что
к
нам
на
ужин
епископ
Et
son
neveu
Lulu
И
его
племянник
Лулу.
Ils
préfèrent
les
filets
d'
rumstecks
Они
предпочитают
стейки
из
говядины
Aux
filets
de
merlu
Филе
хека.
Le
soir
on
regard'ra
Star
Trek
Вечером
будем
смотреть
"Звездный
путь".
Hardi
petit
monte
à
la
misaine
Смелей,
малыш,
на
фок-мачту!
Hardi
petit
et
vire
au
guindeau
Смелей,
малыш,
и
крути
лебедку!
Ils
préfèrent
les
filets
d′
rumstecks
Они
предпочитают
стейки
из
говядины
Aux
filets
de
merlu
Филе
хека.
Le
soir
on
regard′ra
Star
Trek
Вечером
будем
смотреть
"Звездный
путь"
Sur
le
divan
tout
nus
На
диване
голышом.
Mais
Jean-Marie
de
Kervadec
Но
Жан-Мари
де
Кервадек,
Malheur
où
donc
es
tu?
Горе,
где
же
ты?
Il
est
au
bar
buvant
cul
sec
Он
в
баре,
пьет
залпом,
Juste
au
coin
de
la
rue
Прямо
за
углом.
Il
dépense
tous
ses
kopecks
Он
тратит
все
свои
копейки.
Hardi
petit
monte
à
la
misaine
Смелей,
малыш,
на
фок-мачту!
Hardi
petit
et
vire
au
guindeau
Смелей,
малыш,
и
крути
лебедку!
Il
est
au
bar
buvant
cul
sec
Он
в
баре,
пьет
залпом,
Juste
au
coin
de
la
rue
Прямо
за
углом.
Il
dépense
tous
ses
kopecks
Он
тратит
все
свои
копейки
En
cidre
à
même
le
fût
На
сидр
прямо
из
бочки.
Va
t'en
te
faire
voir
chez
les
grecs
Иди
к
черту!
(Сойзик
очень
разочарована)
(Soizic
est
fort
déçue)
(Сойзик
очень
разочарована)
Tu
n′es
qu'un
ivrogne
un
blanc-bec
Ты
всего
лишь
пьяница,
молокосос,
Un
buveur
dissolu
Растворный
пьянчуга.
Arrête
de
boire
fais
donc
un
break
Перестань
пить,
сделай
перерыв,
Hardi
petit
monte
à
la
misaine
Смелей,
малыш,
на
фок-мачту!
Hardi
petit
et
vire
au
guindeau
Смелей,
малыш,
и
крути
лебедку!
Tu
n′es
qu'un
ivrogne
un
blanc
bec
Ты
всего
лишь
пьяница,
молокосос,
Un
buveur
dissolu
Растворный
пьянчуга.
Arrête
de
boire
fais
donc
un
break
Перестань
пить,
сделай
перерыв,
Sinon
tu
seras
mouru
Иначе
умрешь.
Ce
fut
un
lamentable
échec
Это
был
полный
провал,
Ce
projet
Super
U
Этот
поход
в
"Супер
U".
Chez
Jean-Marie
de
Kervadec
У
Жан-Мари
де
Кервадек
Il
n′y
a
plus
d'jambon
cru
Больше
нет
сырого
окорока,
De
lait-ribot
de
flanc
de
cakes
Простокваши,
куска
кекса.
Hardi
petit
monte
à
la
misaine
Смелей,
малыш,
на
фок-мачту!
Hardi
petit
et
vire
au
guindeau
Смелей,
малыш,
и
крути
лебедку!
Chez
Jean-Marie
de
Kervadec
У
Жан-Мари
де
Кервадек
Il
n'y
a
plus
d′jambon
cru
Больше
нет
сырого
окорока,
De
lait-ribot
de
flancs
de
cakes
Простокваши,
кусков
кекса
Et
plus
de
papier
cul.
И
больше
нет
туалетной
бумаги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sahler Antoine Maarc Francois, Morel Francois
Album
Nour
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.