Lyrics and translation Juliette - L'éternel féminin
L'éternel
féminin
Вечная
женственность
Paroles
et
musique:
Juliette
2002
"Le
festin
de
Juliette"
Тексты
песен
и
музыка:
Джульетта
2002
"праздник
Джульетты"
Dans
mon
sous-sol
crasseux
où
brûlent
mes
fourneaux,
В
моем
грязном
подвале,
где
горят
мои
печи,
Où
les
âmes
damnées
grillent
de
bas
en
haut,
Где
проклятые
души
поджариваются
снизу
вверх,
Regardez
qui
est
là,
qui
attise
les
flammes?
Посмотрите,
кто
здесь,
кто
разжигает
пламя?
Régnant
sur
les
Enfers,
le
Diable
est
une
femme!
Властвуя
над
подземным
миром,
Дьявол
- женщина!
Rien
d'étonnant
n'est-ce
pas?
Des
brunes
jusqu'aux
blondes
Ничего
удивительного,
не
правда
ли?
От
брюнеток
до
блондинок
Par
elles
sont
advenus
tous
les
malheurs
du
monde!
Через
них
произошли
все
несчастья
в
мире!
Le
Diable
est
une
femme
et
vous,
vous
en
doutiez:
Дьявол
- женщина,
а
вы,
вы
сомневались
в
этом:
La
place
d'une
femme
n'est-elle
pas
au
foyer?
Разве
не
место
женщины
в
доме?
Sur
mon
lit
calciné
На
моей
обугленной
кровати
Lascive
et
si
cruelle
Похотливая
и
такая
жестокая
Comment
pour
m'invoquer
Как
вызвать
меня
Faut-il
que
l'on
m'appelle?
Нужно
ли
мне
звонить?
Mes
diables
et
mes
hommes
Мои
дьяволы
и
мои
люди
Et
Dieu
même
en
personne
И
даже
Бог
лично
Tout
simplement
me
nomment:
Просто
назовите
меня:
Patronne
Покровительствую
Depuis
tant
de
prophètes,
de
savants
vertueux
Со
времени
стольких
пророков,
добродетельных
ученых
L'équation
est
logique,
c'est
la
preuve
par
deux!
Уравнение
логичное,
это
доказательство
на
двоих!
On
l'a
tant
proclamé
sur
un
ton
formidable:
Мы
так
много
говорили
об
этом
потрясающим
тоном:
Le
Diable
est
une
femme,
les
femmes
c'est
le
Diable!
Дьявол
- это
женщина,
женщины-это
дьявол!
Et
qu'elles
soient
victimes
ou
qu'elles
soient
complices
И
являются
ли
они
жертвами
или
соучастниками
De
leurs
mâles
et
fils
et
de
leurs
maléfices,
От
их
мужчин
и
сыновей
и
от
их
злобы,
Frappez
donc
les
premiers,
talibans
ordinaires,
Так
что
бейте
первых,
обычных
талибов,
Ces
démons
adorés
car
il
faut
les
faire
taire!
Эти
обожаемые
демоны,
потому
что
их
нужно
заставить
замолчать!
Sur
mon
lit
calciné
На
моей
обугленной
кровати
Lascive
et
si
cruelle
Похотливая
и
такая
жестокая
Messieurs,
venez
m'aider
Господа,
помогите
мне
À
ôter
mes
dentelles
Чтобы
снять
мои
кружева
Dans
vos
brûlants
émois
В
ваших
жгучих
эмоциях
Ainsi
que
je
l'ordonne
Так,
как
я
приказываю
Allez,
appelez-moi:
Давай,
позвони
мне.:
Patronne
Покровительствую
Quel
que
soit
le
brigand,
il
y
a
la
corruptrice
Кем
бы
ни
был
разбойник,
есть
развратница
Consciente
du
pouvoir
qui
dort
entre
ses
cuisses
Осознавая
силу,
которая
спит
между
ее
бедрами
Qui
susurre
les
ordres
et
les
avis
funestes?
Кто
прислушивается
к
зловещим
приказам
и
советам?
Vous,
mes
surs
les
salopes,
les
putains
et
les
pestes!
Вы,
мои
проклятые
шлюхи,
шлюхи
и
негодяи!
Derrière
chaque
type
sans
foi,
ni
loi
ni
âme
За
каждым
типом
без
веры,
ни
закона,
ни
души
Si
vous
cherchez
le
Diable,
vous
trouverez
la
Femme
Если
вы
ищете
дьявола,
вы
найдете
женщину
La
gueuse,
la
traîtresse,
la
garce,
la
sorcière
Гадина,
предательница,
стерва,
ведьма
La
fille
de
Borgia
et
la
maman
d'Hitler...
Дочь
Борджиа
и
мама
Гитлера...
Sur
mon
lit
calciné
На
моей
обугленной
кровати
Lascive
et
si
cruelle
Похотливая
и
такая
жестокая
Je
vous
attends,
venez
Я
вас
жду,
приходите.
Mes
belles
demoiselles!
Мои
прекрасные
барышни!
Que
votre
dernier
mot
Пусть
ваше
последнее
слово
Que
la
vie
abandonne
Пусть
жизнь
сдастся
Soit
dans
un
soubresaut:
Либо
в
смятении:
Patronne
Покровительствую
En
attendant,
je
compte
vos
crimes
et
vos
bassesses
А
пока
я
подсчитываю
ваши
преступления
и
подлости.
Tous
vos
pieux
mensonges
et
vos
histoires
de
fesses
Вся
твоя
благочестивая
ложь
и
истории
с
задницей
J'encourage
le
vice,
je
provoque
des
guerres
Я
поощряю
порок,
я
провоцирую
войны
Je
dirige
le
monde
et
Dieu
me
laisse
faire!
Я
управляю
миром,и
дай
мне
Бог!
Parce
que
Dieu
se
fout
bien
de
vos
petits
tourments
Потому
что
Богу
наплевать
на
твои
маленькие
мучения
Avec
ses
anges
blancs
dans
son
blanc
firmament
Со
своими
белыми
ангелами
на
белом
небосводе
Dieu
est
tellement
belle,
c'est
une
femme
généreuse!
Бог
такой
красивый,
она
щедрая
женщина!
Mais
ne
vous
y
fiez
pas,
ça
n'est
qu'une
allumeuse!
Но
не
полагайтесь
на
это,
это
просто
издевка!
Sur
mon
lit
calciné
На
моей
обугленной
кровати
Lascive
et
si
cruelle
Похотливая
и
такая
жестокая
Pour
fêter
vos
péchés
Чтобы
отпраздновать
свои
грехи
Je
réponds
à
l'appel!
Я
отвечаю
на
звонок!
Et
pour
me
faire
venir
И
чтобы
заставить
меня
прийти
D'une
voix
qui
frissonne
Дрожащим
голосом
Il
suffit
de
redire:
Просто
каламбур:
Patronne
Покровительствую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Noureddine
Album
Nour
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.