Juliette - L'éternel féminin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette - L'éternel féminin




Juliette
Джульетта
L'éternel féminin
Вечная женственность
Paroles et musique: Juliette 2002 "Le festin de Juliette"
Тексты песен и музыка: Джульетта 2002 "праздник Джульетты"
Dans mon sous-sol crasseux brûlent mes fourneaux,
В моем грязном подвале, где горят мои печи,
les âmes damnées grillent de bas en haut,
Где проклятые души поджариваются снизу вверх,
Regardez qui est là, qui attise les flammes?
Посмотрите, кто здесь, кто разжигает пламя?
Régnant sur les Enfers, le Diable est une femme!
Властвуя над подземным миром, Дьявол - женщина!
Rien d'étonnant n'est-ce pas? Des brunes jusqu'aux blondes
Ничего удивительного, не правда ли? От брюнеток до блондинок
Par elles sont advenus tous les malheurs du monde!
Через них произошли все несчастья в мире!
Le Diable est une femme et vous, vous en doutiez:
Дьявол - женщина, а вы, вы сомневались в этом:
La place d'une femme n'est-elle pas au foyer?
Разве не место женщины в доме?
Sur mon lit calciné
На моей обугленной кровати
Lascive et si cruelle
Похотливая и такая жестокая
Comment pour m'invoquer
Как вызвать меня
Faut-il que l'on m'appelle?
Нужно ли мне звонить?
Mes diables et mes hommes
Мои дьяволы и мои люди
Et Dieu même en personne
И даже Бог лично
Tout simplement me nomment:
Просто назовите меня:
Patronne
Покровительствую
Depuis tant de prophètes, de savants vertueux
Со времени стольких пророков, добродетельных ученых
L'équation est logique, c'est la preuve par deux!
Уравнение логичное, это доказательство на двоих!
On l'a tant proclamé sur un ton formidable:
Мы так много говорили об этом потрясающим тоном:
Le Diable est une femme, les femmes c'est le Diable!
Дьявол - это женщина, женщины-это дьявол!
Et qu'elles soient victimes ou qu'elles soient complices
И являются ли они жертвами или соучастниками
De leurs mâles et fils et de leurs maléfices,
От их мужчин и сыновей и от их злобы,
Frappez donc les premiers, talibans ordinaires,
Так что бейте первых, обычных талибов,
Ces démons adorés car il faut les faire taire!
Эти обожаемые демоны, потому что их нужно заставить замолчать!
Sur mon lit calciné
На моей обугленной кровати
Lascive et si cruelle
Похотливая и такая жестокая
Messieurs, venez m'aider
Господа, помогите мне
À ôter mes dentelles
Чтобы снять мои кружева
Dans vos brûlants émois
В ваших жгучих эмоциях
Ainsi que je l'ordonne
Так, как я приказываю
Allez, appelez-moi:
Давай, позвони мне.:
Patronne
Покровительствую
Quel que soit le brigand, il y a la corruptrice
Кем бы ни был разбойник, есть развратница
Consciente du pouvoir qui dort entre ses cuisses
Осознавая силу, которая спит между ее бедрами
Qui susurre les ordres et les avis funestes?
Кто прислушивается к зловещим приказам и советам?
Vous, mes surs les salopes, les putains et les pestes!
Вы, мои проклятые шлюхи, шлюхи и негодяи!
Derrière chaque type sans foi, ni loi ni âme
За каждым типом без веры, ни закона, ни души
Si vous cherchez le Diable, vous trouverez la Femme
Если вы ищете дьявола, вы найдете женщину
La gueuse, la traîtresse, la garce, la sorcière
Гадина, предательница, стерва, ведьма
La fille de Borgia et la maman d'Hitler...
Дочь Борджиа и мама Гитлера...
Sur mon lit calciné
На моей обугленной кровати
Lascive et si cruelle
Похотливая и такая жестокая
Je vous attends, venez
Я вас жду, приходите.
Mes belles demoiselles!
Мои прекрасные барышни!
Que votre dernier mot
Пусть ваше последнее слово
Que la vie abandonne
Пусть жизнь сдастся
Soit dans un soubresaut:
Либо в смятении:
Patronne
Покровительствую
En attendant, je compte vos crimes et vos bassesses
А пока я подсчитываю ваши преступления и подлости.
Tous vos pieux mensonges et vos histoires de fesses
Вся твоя благочестивая ложь и истории с задницей
J'encourage le vice, je provoque des guerres
Я поощряю порок, я провоцирую войны
Je dirige le monde et Dieu me laisse faire!
Я управляю миром,и дай мне Бог!
Parce que Dieu se fout bien de vos petits tourments
Потому что Богу наплевать на твои маленькие мучения
Avec ses anges blancs dans son blanc firmament
Со своими белыми ангелами на белом небосводе
Dieu est tellement belle, c'est une femme généreuse!
Бог такой красивый, она щедрая женщина!
Mais ne vous y fiez pas, ça n'est qu'une allumeuse!
Но не полагайтесь на это, это просто издевка!
Sur mon lit calciné
На моей обугленной кровати
Lascive et si cruelle
Похотливая и такая жестокая
Pour fêter vos péchés
Чтобы отпраздновать свои грехи
Je réponds à l'appel!
Я отвечаю на звонок!
Et pour me faire venir
И чтобы заставить меня прийти
D'une voix qui frissonne
Дрожащим голосом
Il suffit de redire:
Просто каламбур:
Patronne
Покровительствую





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! Feel free to leave feedback.