Juliette - La baraque aux innocents - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette - La baraque aux innocents




La baraque aux innocents
Балаган невинных
Ils arrivent sans bruit
Они приходят без звука,
Dans les roulottes noires
В чёрных кибитках своих,
Édifiant à minuit
Возводя в полночь,
Leur palais illusoire
Иллюзорный свой дворец.
Et puis au petit jour
А затем на рассвете,
Tel un troupeau de faons
Словно стадо оленят,
Dans les rues et les cours
По улицам и дворам,
S'en viennent les enfants
Идут эти дети,
Des mômes de nulle part
Дети ниоткуда,
Avec des mains tendues
С протянутыми руками,
Le défi au regard
Вызов в их взгляде,
Pour quelques sous de plus
За горсть монет,
Poudre d'or sur les cils
Золотая пыль на ресницах,
Et les lèvres garance
И губы цвета марены.
Beaux, crasseux et graciles
Красивые, грязные и грациозные,
Insolemment ils dansent
Дерзко они танцуют.
Désir ou désespoir
Страсть или отчаяние,
Dans vos yeux ils ont lu
В твоих глазах они прочли,
Les anges du trottoir
Ангелы тротуара,
Ne vous lâcheront plus
Больше тебя не отпустят.
Ils ont jaugé sans gêne
Они без стеснения оценили,
Vos risques et leurs périls
Твои риски и свою опасность,
Et voilà qu'ils vous traînent
И вот они тащат тебя,
Tout au bout de la ville
На самый край города.
Voici l'antique enceinte
Вот древняя ограда,
- Elle ne tient plus debout -
- Она едва стоит -
Les vieilles toiles peintes
Старые холсты,
Frémissent dans la boue
Трепещут в грязи.
Mais dedans qu'il fait chaud
Но внутри так тепло,
Et peu importe l'antre
И неважно, что за логово,
Si magique est le show
Если шоу волшебно,
On se croit dans un ventre
Как будто ты в утробе.
Au milieu de la piste
Посреди арены,
Par des licols tenus
Удерживаемые поводьями,
On exhibe au touriste
Туристам показывают,
Les enfants presque nus
Почти обнаженных детей.
Des vieilles pour une obole
Старухи за гроши,
Un peu plus les découvrent
Раскрывают их ещё больше,
Et détachent du licol
И снимают с поводка,
L'enfant qui s'offre et s'ouvre
Ребенка, который предлагает и открывает себя.
Dans la lumière orange
В оранжевом свете,
Ceux que l'on croit aimer
Те, кого, кажется, любишь,
Vous attirent et vous changent
Влекут тебя и превращают,
En un fauve affamé
В голодного зверя.
Bien sûr à la tendresse
Конечно, к нежности,
On veut goûter encore
Хочется прикоснуться еще,
On tente une caresse
Пытаешься ласкать,
Mais brusquement l'on mord
Но вдруг кусаешь.
C'est un jeu, l'enfant rit
Это игра, ребенок смеется,
Se débat sans comprendre
Вырывается, не понимая,
Puis fait don de sa vie
Затем отдает свою жизнь,
À qui vient de le prendre
Тому, кто только что его взял.
Et l'on veut des lueurs
И хочется увидеть свет,
Dans ses yeux innocents
В его невинных глазах,
Alors avec fureur
Тогда с яростью,
On aime jusqu'au sang
Любишь до крови.
Oui mais faut qu'on dessaoule
Да, но нужно отрезветь,
Et passées les stridences
И после криков,
Les bravo de la foules
Аплодисменты толпы,
Se noient dans le silence
Тонут в тишине.
Alors, c'était un rêve
Тогда, это был сон,
Pervers et triomphant
Извращенный и торжествующий,
Tous les morts se relèvent
Все мертвые встают,
Ce ne sont plus des enfants
Они больше не дети.
Ce sont des nains fardés
Это размалеванные карлики,
Des singes grimés en gosses
Обезьяны, загримированные под детей,
Qui vous ricanent au nez
Которые ухмыляются тебе в лицо,
Et bavent sur votre éros
И плюют на твое вожделение.
Puis les roulottes noires
Затем черные кибитки,
Repartent au matin gris
Уезжают серым утром,
Vers quelque champ de foire
На какую-нибудь ярмарочную площадь,
Vers d'autre insomnies
К другим бессонницам.
Car vous ne faites que passer
Потому что вы всего лишь прохожие,
Beaux enfants de mensonge
Прекрасные дети лжи,
Et déjà vous dansez
И уже танцуете,
Dans d'autres mauvais songes
В других кошмарных снах.





Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Attention! Feel free to leave feedback.