Lyrics and translation Juliette - La Barcelone - Live France / 1991
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
elle
s'éveille
Когда
она
просыпается
C'est
en
jetant
ses
tulles
noirs
Он
сбрасывает
свои
черные
тулупы.
Avec
des
éclats
de
soleil
С
солнечными
бликами
Qui
éclatent
tous
ses
trottoirs
Которые
разбивают
все
его
тротуары
Au
rire
d'une
rose
de
sang
В
смехе
Кровавой
Розы
Sur
son
éventail
rouge
et
or
На
его
красно-золотом
веере
Claquent
les
talons
des
passants
Стук
каблуков
прохожих
Du
fond
du
soir
jusqu'à
l'aurore
От
вечернего
дна
до
рассвета
Au
rire
d'une
rose
de
sang
В
смехе
Кровавой
Розы
Sur
son
éventail
rouge
et
or
На
его
красно-золотом
веере
Claquent
les
talons
des
passants
Стук
каблуков
прохожих
Du
fond
du
soir
jusqu'à
l'aurore
От
вечернего
дна
до
рассвета
Quand
elle
s'étire
Когда
она
растягивается
Elle
plante
ses
yeux
dans
la
mer
Она
впивается
глазами
в
море.
Et
puis
quand
les
flots
se
déchirent
А
потом,
когда
потоки
рвутся
Elle
descend
jusqu'aux
enfers
Она
спускается
в
преисподнюю
Pour
venir
rouler
sous
la
table
Чтобы
прийти
и
закатиться
под
стол
D'une
Espagnole
aux
seins
tout
ronds
Испанка
с
круглыми
сиськами
Comme
ces
pommes
de
Grenade
Как
эти
гранатовые
яблоки
Crachées
aux
lèvres
d'un
garçon
Плевки
в
губы
мальчика
Et
dans
les
rires
qui
s'étranglent
И
в
душащем
смехе
Amarrée
au
bout
de
son
port
Пришвартована
в
конце
порта
Elle
tend
sa
gorge
et
ses
jambes
Она
напрягает
горло
и
ноги
Sous
la
muleta
de
l'amor
Под
мулетой
Амора
Quand
elle
s'promène
Когда
она
гуляет
Elle
fourre
au
creux
de
ses
reins
Она
тычет
в
дупло
его
почек
Le
balancement
d'une
reine
Покачивание
королевы
Offerte
aux
rêves
d'un
vaurien
Подаренная
мечтам
негодяя
Alors
du
fond
de
ses
entrailles
Тогда
из
глубины
его
недр
C'est
une
flamme
qui
se
tord
Это
пламя,
которое
закручивается
Et
dans
le
matin
qui
détale
И
в
утро,
которое
истекает
La
Barcelone
vomit
encore
Барселону
все
еще
рвет
Sur
les
chaussures
des
ivrognes
На
обуви
пьяниц
Qui
s'éclaboussent
en
criant
Которые
брызгаются,
крича
Depuis
les
pieds
jusqu'à
la
trogne
С
ног
до
головы.
Aux
vins
d'une
noce
de
sang
За
вина
кровавой
свадьбы
Quand
elle
se
glisse
Когда
она
проскальзывает
Au
plein
cœur
de
l'après-midi
В
самом
центре
дня
Sous
l'arabesque
qui
s'hérisse
Под
оскалившейся
арабеской
Par
les
griffes
de
Gaudi
Когтями
Гауди
Elle
laisse
flotter
ses
mantilles
Она
позволяет
своим
мантильям
плавать
Au
feu
du
ciel
qui
les
allume
К
огню
неба,
который
их
зажигает
Et
c'est
au
profil
de
la
ville
И
это
зависит
от
профиля
города
Une
pluie
de
cendres
et
de
plumes
Дождь
из
пепла
и
перьев
Alors
seulement
elle
s'endort
Только
тогда
она
засыпает
Dans
l'arène
du
temps
qui
tombe
На
арене
падающего
времени
Sous
la
pique
du
picador
Под
пикой
пикадора
Que
l'on
incendie
à
la
ronde
Пусть
мы
пожаримся
по
кругу
Et
puis,
les
pieds
du
soir
trépignent
А
потом
ноги
по
вечерам
дрожат.
Avec,
pour
prélude
à
la
mort,
С,
для
прелюдии
к
смерти,
Une
mendiante
qui
se
signe
Нищенка,
которая
подписывается
Et
une
mouette
au
fond
du
port
И
Чайка
в
глубине
гавани
La
Barcelone
alors
s'enroule
Барселона
тогда
сворачивается
Dans
un
tourbillon
de
crécelles
В
вихре
шумелки
Accrochées
aux
doigts
de
la
foule
Цеплялись
за
пальцы
толпы
Jetées
comme
une
poignée
de
sel
Выброшенные,
как
горсть
соли
Et
c'est
une
traînée
de
rouge
И
это
красный
след
Qui
remonte
au
bout
de
ses
lèvres
Что
тянется
к
кончикам
ее
губ
Pour
venir
fleurir
sur
la
bouche
Чтобы
прийти
и
расцвести
на
губах
D'un
Christ
brûlant
comme
la
fièvre
От
Христа,
горящего,
как
лихорадка
Et
c'est
une
guirlande
d'or
И
это
золотая
гирлянда
Flanquée
sur
la
gorge
des
filles
Пристегнутый
к
горлу
девушки
Qui
tapent
les
mains
sur
leur
corps
Которые
похлопывают
руками
по
своим
телам
Pour
une
danse
de
Séville
Для
танцев
в
Севилье
Et
puis
le
temps
d'un
seul
éclair
И
тогда
время
одной
вспышки
La
Barcelone
se
renverse
Барселона
перевернулась
Comme
on
renverserait
un
verre
Как
если
бы
мы
опрокинули
стакан.
Trop
plein
d'une
joie
qui
s'y
blesse
Слишком
полно
радости,
которая
причиняет
ей
боль
Avant
de
venir
s'échouer
Прежде
чем
прийти
мель
Sur
la
poitrine
d'un
vieillard
На
груди
старика
Qui
lui
jette
un
lot
de
baisers
Кто
осыпает
ее
поцелуями
Et
puis,
et
puis
elle
file
dans
la
nuit
А
потом,
а
потом
она
уходит
в
ночь.
Au
bruit
d'amarres
qui
se
cassent
Под
шум
ломающихся
причалов
En
écorchant
cent
mille
rires
Скрежеща
сотней
тысяч
хохотов,
Jusqu'au
tréfonds
de
sa
carcasse
До
самого
основания
его
туши
En
écorchant
cent
mille
rires
Скрежеща
сотней
тысяч
хохотов,
Jusqu'au
tréfonds
de
sa
carcasse
До
самого
основания
его
туши
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ха-Ха!
Ха-Ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): katryn lingua, juliette noureddine
Attention! Feel free to leave feedback.