Lyrics and translation Juliette - La Petite Fille Au Piano
La Petite Fille Au Piano
The Little Girl on the Piano
J'ai
de
longs
cheveux
dans
le
dos,
I've
got
long
hair
down
my
back,
Mi
mi
mi
sol
fa
mi
ré
do,
E
E
E
G
F
E
D
C,
Et
dans
ma
robe
de
percale
blanche,
And
in
my
white
percale
dress,
Chaque
jour
y
compris
dimanche,
Every
day
including
Sunday,
Je
vous
charme
d'un
andantino,
I
charm
you
with
an
andantino,
Mi
mi
mi
sol
fa
mi
ré
do.
E
E
E
G
F
E
D
C.
Pour
préparer
le
Conservatoire,
To
prepare
for
the
Conservatory,
Maman
fait
mander
tous
les
soirs
Mama
has
all
the
evenings
sent
De
vieux
messieurs
habilités
Old
skilled
gentlemen
A
venir
vérifier
mon
doigté.
To
come
and
check
my
fingering.
Sur
moi
ils
ne
posent
pas
leurs
pattes.
They
don't
lay
their
paws
on
me.
Maman
l'interdit
mais
constate
Mama
forbids
it
but
notes
Qu'eux
partis
un
machin
collant
That
after
they've
left
a
sticky
something
Scintille
au
creux
de
mes
rubans,
Sparkles
in
the
hollow
of
my
ribbons,
Mais
elle
pardonne
tous
leurs
fantasmes
But
she
forgives
all
their
fantasies
A
ces
vieux
cochons
secoués
d'asthme
To
these
old
pigs
wracked
with
asthma
Pour
que
j'entre
à
l'Académie
So
that
I
can
enter
the
Academy
Sol
sol
sol
fa
sol
fa
sol
mi.
G
G
G
F
G
F
G
E.
Faudrait
se
lever
un
peu
tôt
You'd
have
to
get
up
pretty
early
Pour
stopper
mes
petits
marteaux
To
stop
my
little
hammers
Et
pour
m'écarter
de
ces
touches,
And
to
pull
me
away
from
these
keys,
Qu'avec
des
airs
de
Sainte-Nitouche,
That
with
the
air
of
a
Saint-Nitouche,
Je
flatte
d'un
diminuendo,
I
flatter
with
a
diminuendo,
Mi
ré
mi
sol
fa
mi
ré
do.
E
D
E
G
F
E
D
C.
Car
sachez
le,
pauvres
lourdauds,
For
know
it,
poor
dolts,
Sous
mes
longs
cheveux
dans
le
dos,
Under
my
long
hair
down
my
back,
Je
suis
une
authentique
teigne,
I'm
a
genuine
little
devil,
Teigne
comme
l'était
Rubinstein.
A
devil
like
Rubinstein
was.
Pour
remporter
le
prix
Cortot,
To
win
the
Cortot
prize,
J'ai
joué
comme
on
joue
du
couteau
I
played
like
one
plays
the
knife
Et
pour
épater
les
clampins
And
to
impress
the
blockheads
Je
suis
prête
à
massacrer
Chopin,
I'm
ready
to
massacre
Chopin,
Étant
bien
sûr
considéré,
Being
of
course
considered,
Sol
sol
sol
mi
sol
do
sol
ré,
G
G
G
E
G
C
G
D,
Qu'on
me
pardonne
tout
comme
dit
maman
That
I
am
forgiven
everything
just
like
Mama
says
A
cause
de
mon
tempérament.
Because
of
my
temperament.
On
me
décerne
le
titre
envié
I
am
awarded
the
coveted
title
De
petite
bûcheronne
du
clavier.
Of
little
woodcutter
of
the
keyboard.
Mais
je
me
fous
bien
des
remarques,
But
I
don't
care
about
the
remarks,
Des
puristes
et
des
aristarques.
Of
the
purists
and
the
aristocrats.
Moi
j'ai
mes
aficionados,
I
have
my
aficionados,
Mi
mi
mi
sol
sol
sol
sol
dosse.
E
E
E
G
G
G
G
C.
Je
jouerai
au
sein
des
combats,
I
will
play
in
the
heart
of
battles,
Kamikaze
sur
mon
Yamaha.
Kamikaze
on
my
Yamaha.
Je
jouerai
pour
vos
faux
prophètes
I
will
play
for
your
false
prophets
Et
je
jouerai
pour
vos
défaites.
And
I
will
play
for
your
defeats.
Je
jouerai
pour
vos
dictateurs.
I
will
play
for
your
dictators.
Je
jouerai
quand
vous
aurez
peur
I
will
play
when
you
are
afraid
Car
on
a
besoin
de
virtuoses
For
we
need
virtuosos
A
l'heure
où
la
bombe
H
explose.
At
the
time
when
the
H
bomb
explodes.
Et
déchaînant
mes
sentiments,
And
unleashing
my
feelings,
Je
jouerai
pour
vos
enterrements,
I
will
play
for
your
funerals,
Vous
qu'une
petite
salope
bluffa,
You
that
a
little
slut
bluffed,
Mi
ré
mi
fa
fa
fa
fa
fa.
E
D
E
F
F
F
F
F
F.
Ah
prenez
bien
garde
aux
pianos
Oh
be
very
careful
of
pianos
Et
aux
longs
cheveux
dans
le
dos.
And
long
hair
down
the
back.
Prenez
bien
garde
aux
robes
blanches
Be
very
careful
of
white
dresses
Qui
la
semaine
et
le
dimanche
That
on
weekdays
and
Sundays
Vous
charment
d'un
andantino,
Charm
you
with
an
andantino,
Mi
mi
mi
sol
fa
mi
ré
do.
E
E
E
G
F
E
D
C.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.