Lyrics and translation Juliette - Le rosier jaune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rosier jaune
The Yellow Rose
Ta
maison
est
proche
du
pont
de
l'Europe
Your
house
is
near
the
Pont
de
l'Europe
Au-dessus
des
voies
Above
the
tracks
Où
filent
les
trains
pour
Le
Havre,
non-stop
Where
the
trains
race
to
Le
Havre,
non-stop
Ou
pour
Courbevoie
Or
to
Courbevoie
Sur
le
pont
secoué
comme
par
le
tonnerre
On
the
quaking
bridge
as
if
by
thunder
Du
choc
des
pistons
Of
the
clashing
pistons
Poussent
des
jardins
dans
bien
peu
de
terre
Gardens
grow
in
very
little
soil
Beaucoup
de
béton
Much
concrete
Là,
un
grand
rosier
couvert
de
ces
roses
There,
a
large
rose
bush
covered
in
those
roses
Qu'on
nomme
roses-thé
Called
tea
roses
Malgré
la
poussière
aux
festons
moroses
Despite
the
dusty,
dismal
festoons
Fleurit
tout
l'été
Flowers
all
summer
Un
rosier
et
sa
charge
qui
l'embaume
A
rose
bush
and
its
heady
scent
D'un
jaune
irritant
Of
an
irritating
yellow
Un
peu
jaune
de
Naples,
un
peu
jaune
de
chrome
A
bit
of
Naples
yellow,
a
bit
of
chrome
yellow
Un
jaune
exaltant
An
exalting
yellow
Et
moi,
le
voyant
né
du
macadam
And
I,
seeing
it
born
from
the
asphalt
Pense
à
tous
les
coups
Think
of
all
the
blows
Où
donc
puise-t-il
tous
les
ors
de
la
gamme
Where
does
it
gather
all
the
golds
of
the
range
Ce
grand
rosier
fou?
This
crazy
rose
bush?
Où,
dans
ce
bitume
jeté
sur
le
vide
Where,
in
this
bitumen
thrown
over
the
void
Trouve-t-il
la
beauté
Does
it
find
beauty
Et
dans
la
grisaille
des
vapeurs
putrides
And
in
the
greyness
of
the
putrid
vapors
Tant
de
volupté?
So
much
pleasure?
Et
puis
comme
longtemps
j'attends
au
feu
rouge
And
then,
as
I
wait
a
long
time
at
the
red
light
Je
reviens
à
nous
I
come
back
to
us
Dans
le
mouvement
du
rosier
qui
bouge
In
the
movement
of
the
rose
bush
that
moves
Ton
corps
se
dénoue
Your
body
undoes
itself
Et
l'éventail
de
tes
désirs
flexibles
And
the
fan
of
your
flexible
desires
Jamais
rassasiés
Never
satisfied
Toute
ta
jeunesse
offerte
pour
cible
All
your
youth
offered
as
a
target
Comme
ce
blond
rosier
Like
this
blond
rose
bush
Toi
qui
fleuris
aux
carrefours
de
la
ville
You
who
bloom
at
the
crossroads
of
the
city
De
bien
peu
vivant
Of
very
little
living
Les
pieds
sur
du
rien,
la
tête
fragile
Feet
on
nothing,
head
fragile
Secouée
par
le
vent
Shaken
by
the
wind
Ne
demande
pas
aux
quelques
paroles
Don't
ask
the
few
words
Qui
me
viennent
là
That
come
to
me
there
Un
sens
ou
celui
d'une
parabole
For
a
meaning
or
that
of
a
parable
Il
n'y
en
a
pas
There
is
none
Ou
demande-le
à
ton
horoscope
Or
ask
your
horoscope
Si
lui
sait
pourquoi
If
it
knows
why
Lorsque
je
traverse
le
pont
de
l'Europe
When
I
cross
the
Pont
de
l'Europe
Moi,
je
pense
à
toi
I
think
of
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Goret, Pierre Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.