Juliette - Les Souvenirs - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette - Les Souvenirs - Live




Les Souvenirs - Live
Воспоминания - Концертная запись
Ils sont d'une saison qui s'en va en voyage
Они из уходящего в странствие сезона,
Avec le vent du temps pour éternel bagage
С ветром времени, как вечным багажом.
Ils sont d'une saison qui n'a même plus de nom
Они из сезона, у которого даже нет имени,
Et qui n'en fini pas de nous plisser le front
И который без конца морщит нам лоб.
Ils sont d'une saison qui passe à la maison
Они из сезона, который приходит в дом
Sans fruit et sans soleil avec à l'horizon
Без плодов и солнца, а на горизонте
La fumée de nuages qui s'étirent au loin
Дым облаков, тянущихся вдаль,
Et qui n'en finit pas de nous tendre la main
И который без конца протягивает нам руку.
Ils sont cette musique qui ressurgit soudain
Они эта музыка, что внезапно возникает
Sur le sillon d'un disque l'espace d'un matin
На борозде диска, на одно лишь утро,
Et s'ils sourient parfois sous un rayon d'hivers
И если они иногда улыбаются под зимним лучом,
C'est parcequ'ils ont vaincu nos chagrins éphémeres
То потому, что победили наши мимолетные печали.
Alors le coeur battant ils viennent en riant
Тогда, с бьющимся сердцем, они приходят, смеясь,
Les bras chargés de fleurs aux pétales d'argent
С охапками цветов с серебряными лепестками.
Alors le coeur en larmes, je leur ouvre la porte
Тогда, со слезами на глазах, я открываю им дверь,
Et je ferme les yeux sous leurs bras qui m'emportent
И закрываю глаза под их объятиями, которые меня уносят.
Ils sont comme la vague à la pointe du jour
Они как волна на рассвете,
Avec les bancs de sable pour eternel parcours
С песчаными отмелями, как вечным маршрутом.
Ils sont les coquillages et les plages sans noms
Они ракушки и безымянные пляжи,
De fideles rivages ou meurent les poissons
Верные берега, где умирают рыбы.
Et s'ils pleurent parfois sous un rayon de lune
И если они иногда плачут под лунным лучом,
C'est parcequ'ils ont perdu dans un desert de brume
То потому, что потеряли в пустыне тумана
Ce visage d'enfant qui leur tendait les bras
То детское лицо, которое тянуло к ним руки,
Cette femme d'antan qui n'est deja plus
Ту женщину из прошлого, которой уже нет.
Ils l'attendent pourtant derriere le rideau
Они все еще ждут ее за занавесом,
Et ils restent longtemps mais se bornent bientot
И остаются надолго, но вскоре ограничиваются.
Ils sont d'une saison qui ne veut pas mourir
Они из сезона, который не хочет умирать,
Et qui n'en finit pas de compter nos soupirs
И который без конца считает наши вздохи.
Ils sont l'ombre de l'autre qui n'est deja plus
Они тень того, кого уже нет,
Et suivent le cortege toujours à pas de chat
И следуют за процессией, всегда крадучись.
Et quand on les oublie, ils ne nous oublient pas
И когда мы забываем их, они не забывают нас,
Ils n'en finissent pas de nous parler tout bas
Они без конца шепчут нам.





Writer(s): Juliette Noureddine, Katryn Lingua


Attention! Feel free to leave feedback.