Juliette - Légende - translation of the lyrics into German

Légende - Juliettetranslation in German




Légende
Legende
Légende
Legende
Paroles: Jacques Faizant
Text: Jacques Faizant
Il y a longtemps, bien longtemps
Vor langer, langer Zeit
Il y avait une bergère
Da war eine Schäferin
Qui gardait ses moutons bêlants
Die hütete ihre blökenden Schafe
Dans une clairière
Auf einer Lichtung
Les moutons étaient tout pelés
Die Schafe waren ganz kahl
Et la bergère était affreuse
Und die Schäferin war scheußlich
Laide les cheveux mal peignés
Hässlich, die Haare schlecht gekämmt
Et paresseuse
Und faul
Le fils du roi vint à passer
Des Königs Sohn kam vorbei
C'était un parfait imbécile
Er war ein völliger Dummkopf
Il n'était ni beau ni bien fait
Er war weder schön noch gut gebaut
Ni juvénile
Noch jugendlich
Et comme il était de surcroit
Und da er obendrein
Myope comme une théière
Kurzsichtig wie eine Teekanne war
Il ne vit pas le frais minois
Sah er nicht das frische Gesichtchen
De la bergère
Der Schäferin
Laquelle à ce moment précis
Welche in genau diesem Moment
Cherchait un pou dans son corsage
Eine Laus in ihrem Mieder suchte
Ce qui fait qu'elle ne le vit
Weshalb sie ihn nicht sah
Pas davantage.
Ebenso wenig.
Le fils du roi obtint la main
Der Königssohn bekam die Hand
D'une cousine abominable
Einer abscheulichen Kusine
Et la bergère épousa un
Und die Schäferin heiratete einen
Garçon d'étable.
Stallburschen.
Et tout s'étant ainsi passé
Und da alles so geschehen war
Suivant la plus saine logique
Der gesündesten Logik folgend
Sans le concours d'aucune fée
Ohne die Mitwirkung irgendeiner Fee
Aux dons magiques
Mit magischen Gaben
Ils furent tous très malheureux
Waren sie alle sehr unglücklich
Et n'eurent pas un seul enfant
Und bekamen kein einziges Kind
C'est ainsi qu'il faut raconter
So muss man erzählen
Aux petits enfants les légendes
Den kleinen Kindern die Legenden
Si vous voulez éviter
Wenn Sie vermeiden wollen
Qu'ils vous en redemandent!
Dass sie Sie um mehr bitten!





Writer(s): jacques faizant


Attention! Feel free to leave feedback.