Juliette - Manèges - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juliette - Manèges




Manèges
Carousels
Les manèges tournent dans la brume
The carousels spin in the mist
Au quai du Nord
At the North Quay
On voit les lampes roses qui s'allument
We see the pink lamps lighting up
Sur leurs vieux ors
On their old gold
Comme des toupies dans les ténèbres
Like spinning tops in the darkness
Et les flonflons
And the fairground music
S'échappent d'une valse funèbre
Escapes from a funeral waltz
Qui tourne rond
That spins around
Tout d'abord, on se dit que c'est un mauvais rêve
At first, we tell ourselves it's a bad dream
Qu'il est passé minuit et qu'ici chacun dort
That it's past midnight and everyone here is asleep
Que les forains devraient bien faire la trêve
That the showmen should really call a truce
Mais les manèges tournent, tournent au quai du Nord
But the carousels turn, turn at the North Quay
Alors on pense qu'ils tournent pour rien et dans le vide
Then we think they're turning for nothing and in the void
Et qu'un farceur pour lui seul les a déclenchés
And that a joker set them off for himself alone
Mais on y voit bientôt des passagers livides
But soon we see pale passengers
Aux animaux de plâtre se tenir accrochés
Clinging to the plaster animals
On voit leurs doigts soudés aux torsades de cuivre
We see their fingers welded to the copper twists
Leurs corps qui descendent, remontent au ralenti
Their bodies descending, rising in slow motion
Et l'on dirait qu'ils font semblant de se poursuivre
And it looks like they're pretending to chase each other
Semblant se lancer des semblants de confetti
Pretending to throw fake confetti
Les manèges tournent dans la bruine
The carousels spin in the drizzle
Au quai du Nord
At the North Quay
Astres lumineux dans les ruines
Luminous stars in the ruins
L'ombre du port
The shadow of the port
sont filles, pègres et poisses
Where are the girls, thugs and bad luck
Mauvais garçons?
Bad boys?
Ce n'est plus pour eux que l'angoisse
It's no longer for them that anguish
Fait le dos rond
Makes its back round
On croit voir un vol de griffons qui piaffent
We think we see a flight of griffins pawing the ground
Une femme bien trop belle, nue, à califourchon
A woman far too beautiful, naked, astride
Sur un dragon de cinématographe
On a cinema dragon
Coursée par des soudards cravachant des cochons
Chased by soldiers riding pigs
On croit voir un forçat entraîné par un cygne
We think we see a convict pulled by a swan
Un chien décapité et la tête du chien
A decapitated dog and the dog's head
Aboyant toute seule lorsqu'on lui fait un signe
Barking all alone when we give it a sign
Une main sanglante sortant d'un carrosse autrichien
A bloody hand coming out of an Austrian carriage
On croit voir des traîneaux glissant sous de grands arbres
We think we see sleds gliding under tall trees
Un poète et un monstre ainsi rentrent chez eux
A poet and a monster thus returning home
On voit des avions noirs, des papillons de marbre
We see black planes, marble butterflies
Et des enfants qui crient dans des chariots en feu
And children screaming in burning chariots
Les manèges tournent dans l'orage
The carousels spin in the storm
Au quai du Nord
At the North Quay
Les manèges tournent avec rage
The carousels spin with rage
Et leur décor
And their decor
S'effrite au rythme des cadences
Crumbles to the rhythm of the cadences
D'accordéon
Of the accordion
Que la vieille sono balance
That the old sound system blasts
Pour pas un rond
For nothing
On distingue de vieilles femmes assises
We make out old women sitting
Comme des Parques attendant l'arrêt du diorama
Like Fates waiting for the diorama to stop
On croit voir dans les lueurs indécises
We think we see in the indecisive lights
Des passants irradiés comme à Hiroshima
Passers-by irradiated like in Hiroshima
Des gens qui, comme moi, dorment à partir de l'aube
People who, like me, sleep from dawn
Et cherchent dans la nuit leur bel amour perdu
And search in the night for their beautiful lost love
Qui donneraient, comme moi, tout pour chevaucher en fraude
Who would give, like me, everything to ride for free
Les brillants carrousels à eux seuls défendus
The brilliant carousels forbidden to them alone
Car toi aussi tu tournes sur l'un de ces manèges
Because you too are spinning on one of these carousels
Oui, je t'ai reconnu tournoyant dans ta nuit
Yes, I recognized you spinning in your night
Oui, je t'ai reconnu sur ton cheval de neige
Yes, I recognized you on your snow horse
Les yeux fixes, les mains folles et le sourire détruit
With fixed eyes, crazy hands and a destroyed smile
Les manèges tournent dans ma mémoire
The carousels spin in my memory
Au quai du Nord
At the North Quay
Des soies, des velours et des moires
Silks, velvets and moires
Ornent ta mort
Adorn your death
Et passe et vire mon ivresse feinte
And pass and twirl my feigned intoxication
Oh, que sous mon front
Oh, that under my forehead
A jamais mes amours défuntes
Forever my deceased loves
Tournent en rond
Spin around





Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Attention! Feel free to leave feedback.