Lyrics and translation Juliette - Nour (Lumière)
Paroles
& musique:
Juliette
Noureddine
Тексты
песен
и
музыка:
Джульетта
Нуреддин
Comme
toutes
les
gamines
Как
и
все
дети.
J'avais
peur
dans
le
noir
Мне
было
страшно
в
темноте.
Des
choses
qu'on
imagine
Вещи,
которые
мы
себе
представляем
Cachées
dans
le
placard.
Спрятаны
в
шкафу.
Les
monstres
de
pénombre
Мрачные
монстры
Ne
résistaient
jamais
Никогда
не
сопротивлялись
Quand
s'allumait
dans
l'ombre
Когда
загоралась
в
тени
Ma
lampe
de
chevet
Моя
прикроватная
лампа
Et
j'ai
béni
souvent
И
я
часто
благословлял
Dans
ces
petites
paniques
В
этих
маленьких
паниках
Les
bras
de
ma
maman
Руки
моей
мамы
Et
l'ampoule
électrique.
И
электрическая
лампочка.
J'avais
en
ce
temps-là
У
меня
в
то
время
было
Des
leçons
à
apprendre
Уроки
De
l'encre
sur
les
doigts
Чернила
на
пальцах
Et
le
monde
à
comprendre
И
мир,
чтобы
понять
Professeur
de
piano
Учитель
музыки
Ou
maîtresse
d'école
Или
учительница
школы
Ont
fait
voler
plus
haut
Заставили
взлететь
выше
Mon
âme
de
luciole
Моя
душа
Светлячка
Quand
je
jouais
à
survivre
Когда
я
играл
в
выживание
Dessous
mes
draps
en
cloche
Под
моими
простынями
колокол
A
la
lueur
d'un
livre
В
сиянии
книги
Et
d'une
lampe
de
poche
И
фонариком.
J'ai
fait
feu
de
tout
bois
Я
разжег
все
дрова.
Amoureuse
tant
et
plus
Влюблена
так
много
и
больше
Que
la
lumière
soit
Пусть
свет
будет
Et
la
lumière
fut!
И
свет
был!
J'ai
grillé
des
ampoules
Я
поджарил
лампочки.
Cramé
quelques
lampions
Зажгли
несколько
лампочек
Les
nuits
où
l'on
se
saoule
Ночи,
когда
мы
напиваемся
De
fêtes
sans
passion.
Без
страстных
вечеринок.
Mais
j'ai
eu
pour
la
gloire
Но
у
меня
была
слава
En
lettres
de
néon
Неоновыми
буквами
Brillant
sur
les
boul'vards
Сияющий
на
деревьях
La
moitié
de
mon
nom
Половина
моего
имени
Sur
ma
vie
en
morceaux
О
моей
жизни
на
куски
Quand
trop
tôt
viendra
l'heure
Когда
слишком
рано
придет
время
De
l'ultime
faisceau
От
конечного
луча
Du
dernier
projecteur
Из
последнего
прожектора
Je
penserai
sans
doute
Я,
без
сомнения,
подумаю
A
ces
quelques
lumières
В
этих
немногих
огнях
Qu'on
croise
sur
sa
route,
Что
пересекает
его
путь,
Qui
l'animent
et
l'éclairent:
Которые
оживляют
и
освещают
его:
Les
lustres
de
cristal,
Хрустальные
люстры,
La
lampe
d'Aladin,
Лампа
Аладина,
Une
lanterne,
une
étoile,
Фонарь,
звезда,
Ton
sourire,
ce
matin...
Твоя
улыбка
сегодня
утром...
Lors,
quand
vacillera
cette
flamme
qui
est
moi,
Когда,
когда
дрогнет
это
пламя,
которое
есть
я,
Cette
loupiote
nue,
ce
petit
feu
de
joie
Эта
голая
волчица,
этот
маленький
костер
A
l'ombre
des
douleurs,
et
pour
les
faire
taire,
В
тени
боли,
и
чтобы
заставить
их
замолчать,
Je
veux
pouvoir,
moi-même,
éteindre
la
lumière.
Я
хочу,
чтобы
я
мог
сам
выключить
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE, JULIETTE NOUREDDINE
Album
Nour
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.