Lyrics and translation Juliette - Nour
Paroles
& musique:
Juliette
Noureddine
Слова
и
музыка:
Жюльетта
Нуреддин
Comme
toutes
les
gamines
Как
и
все
девочки
J'avais
peur
dans
le
noir
Мне
было
страшно
в
темноте
Des
choses
qu'on
imagine
Вещи,
которые,
как
мы
предполагаем,
Cachées
dans
le
placard.
спрятаны
в
шкафу.
Les
monstres
de
pénombre
Монстры
в
полутени
Ne
résistaient
jamais
Никогда
не
сопротивлялись
Quand
s'allumait
dans
l'ombre
Когда
светился
в
тени
Ma
lampe
de
chevet
Моя
прикроватная
лампа
Et
j'ai
béni
souvent
И
я
часто
благословлял
Dans
ces
petites
paniques
В
этой
маленькой
панике
Les
bras
de
ma
maman
Руки
моей
мамы
Et
l'ampoule
électrique.
И
электрическая
лампочка.
J'avais
en
ce
temps-là
У
меня
в
то
время
было
Des
leçons
à
apprendre
Уроки,
которые
нужно
выучить
De
l'encre
sur
les
doigts
Чернила
на
пальцах
Et
le
monde
à
comprendre
И
мир,
который
нужно
понять
Professeur
de
piano
учителю
фортепиано
Ou
maîtresse
d'école
Или
школьная
учительница
Ont
fait
voler
plus
haut
Заставили
летать
выше
Mon
âme
de
luciole
Моя
душа
Светлячка
Quand
je
jouais
à
survivre
Когда
я
играл
в
выживание
Dessous
mes
draps
en
cloche
Под
моими
простынями
в
колокольчике
A
la
lueur
d'un
livre
В
сиянии
книги
Et
d'une
lampe
de
poche
И
с
фонариком
J'ai
fait
feu
de
tout
bois
Я
развел
огонь
из
любого
дерева
Amoureuse
tant
et
plus
Влюблена
так
сильно
и
так
сильно
Que
la
lumière
soit
Пусть
свет
будет
Et
la
lumière
fut!
И
свет
был!
J'ai
grillé
des
ampoules
Я
зажег
несколько
лампочек
Cramé
quelques
lampions
Зажгли
несколько
фонарей
Les
nuits
où
l'on
se
saoule
Ночи,
когда
мы
напиваемся
De
fêtes
sans
passion.
Вечеринки
без
страсти.
Mais
j'ai
eu
pour
la
gloire
Но
я
получил
это
на
славу
En
lettres
de
néon
Неоновыми
буквами
Brillant
sur
les
boul'vards
Сияющий
на
бульварах
La
moitié
de
mon
nom
Половина
моего
имени
Sur
ma
vie
en
morceaux
О
моей
жизни
по
частям
Quand
trop
tôt
viendra
l'heure
Когда
наступит
слишком
ранний
час
De
l'ultime
faisceau
Из
последнего
луча
Du
dernier
projecteur
С
последнего
прожектора
Je
penserai
sans
doute
Я,
без
сомнения,
подумаю
A
ces
quelques
lumières
В
этих
немногих
огнях
Qu'on
croise
sur
sa
route,
Которые
мы
встретим
на
его
пути,
Qui
l'animent
et
l'éclairent:
которые
оживят
и
просветят
его:
Les
lustres
de
cristal,
Хрустальные
люстры,
La
lampe
d'Aladin,
лампа
Аладдина,
Une
lanterne,
une
étoile,
фонарь,
звезда,
Ton
sourire,
ce
matin...
твоя
улыбка
этим
утром...
Lors,
quand
vacillera
cette
flamme
qui
est
moi,
Когда,
когда
затрепещет
это
пламя,
которым
являюсь
я,
Cette
loupiote
nue,
ce
petit
feu
de
joie
эта
обнаженная
волчица,
этот
маленький
костер
A
l'ombre
des
douleurs,
et
pour
les
faire
taire,
В
тени
боли
и
чтобы
заставить
их
замолчать,
Je
veux
pouvoir,
moi-même,
éteindre
la
lumière.
я
хочу
иметь
возможность
сам
выключить
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Noureddine
Album
Nour
date of release
23-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.