Lyrics and translation Juliette - Que tal ?
Je
veux
mourir
en
me
terrant
Я
хочу
умереть,
затаившись,
Loin
des
mamies
de
confiture
Подальше
от
бабушек
с
вареньем
Vieillir
avec
des
chiens
errants
Старение
с
бродячими
собаками
Dans
quelque
immonde
coin
de
masure
В
каком-нибудь
грязном
уголке.
Très
loin
des
miroirs
imbéciles
Очень
далеко
от
глупых
зеркал
Écouter
craquer
mes
vieux
os
Слушать,
как
трещат
мои
старые
кости
Et
ma
carcasse
de
fossile
И
моя
ископаемая
туша
Danser
de
pauvres
vieux
tangos
Танцы
бедных
старых
танго
Rouler
ma
croupe
de
toupie
Езда
мой
волчок
задницу
Mes
rotules
et
mes
guibolles
Мои
коленные
чашечки
и
гиболлы
Pour
jacasser
avec
les
pies
Чтобы
трахаться
с
сороками
Sur
la
place
du
Capitole
На
площади
Капитолия
Mais
quelques
fois
m′embijouter
Но
несколько
раз
я
хотел
бы
добавить
Faire
sonner
le
vieux
métal
Звон
старого
металла
Pour
un
Goya
discrédité
Для
дискредитированного
Гойи
Qui
voudra
peindre
son
"¿
Que
tal?"
Кто
захочет
нарисовать
ее
" что
Тал?"
Je
veux
vieillir
en
glapissant
Я
хочу
состариться,
когда
буду
гладить
Quelque
chanson
patriotique
Какая-то
патриотическая
песня
Debout,
martiale,
sur
les
bancs
Стоя,
на
скамейках,
Avec
les
pigeons
pour
public
С
голубями
для
публики
Avoir
pour
mains
deux
vieilles
choses
Имея
в
руках
две
старые
вещи
Crochetées
d'ongles
terrifiants
Крючком
с
ужасающими
ногтями
Pour
éventrer
les
ballons
roses
Чтобы
выпотрошить
розовые
воздушные
шары
Et
faire
pleurer
les
petits
enfants
И
заставить
маленьких
детей
плакать
Perdre
la
tête
et
m′oublier
Потерять
голову
и
забыть
меня
Raconter
des
je
ne
sais
trop
quoi
Рассказывать
о
чем-то,
что
я
не
знаю.
Des
histoires
de
rats
éborgnés
Истории
о
взбесившихся
крысах
En
regardant
pousser
mes
doigts
Наблюдая,
как
разжимаются
мои
пальцы.
Je
veux
vieillir
en
séduisant
Я
хочу
стареть,
соблазняя
Des
maîtres-nageurs
immatures
Незрелые
спасатели
Blottir
mon
corps
tout
grelottant
Прижавшись
к
моему
телу,
все
еще
кричащему
Au
fin-fond
d'un
lit
d'aventure
В
конце-конце
приключенческой
кровати
Et
puis
m′emberlificoter
А
потом
украсить
меня
Dans
une
marée
de
jupons
В
приливе
юбок
Glousser
des
rires
effrités
Хихиканье
испуганным
смехом
L′œil
en
dérive,
le
verbe
abscons
Глаза
в
дрейф,
глагол
заумные
Baiser
des
lèvres
achetées
Поцелуй
купленных
губ
Pour
faire
croire
à
mon
vieux
cœur
Чтобы
заставить
мое
старое
сердце
поверить
Qu'on
peut
en
toute
impunité
Что
можно
безнаказанно
Baver
sur
le
sens
des
valeurs
Слюни
на
смысле
ценностей
Je
veux
vieillir
en
chevrotant
Я
хочу
состариться,
когда
буду
ходить
D′obscènes
"Déshabillez-moi"
Непристойные
"Раздень
меня"
Vieillir
en
mots
tout
frémissants
Старение
в
дрожащих
словах
Et
qui
vous
glaceront
d'effroi
И
которые
заставят
вас
замерзнуть
от
страха
Vieillir,
je
veux
bien,
mais
en
fuyant
Стареть,
я
бы
хотел,
но
убегая
Cette
doucereuse
légende
Эта
сладкая
легенда
De
thym,
de
pendule
d′argent
Из
тимьяна,
из
серебряного
маятника
Et
puis
de
propre
et
de
lavande
А
потом
чистый
и
лавандовый
Flamber
l'argent
de
ma
retraite
Сжигание
моих
пенсионных
денег
Jouer
beaucoup
sur
un
"impair"
Много
играть
на"нечетном"
Pour
me
réjouir
de
la
tête
Чтобы
порадовать
меня
головой
Que
vous
ferez
chez
le
notaire
Что
вы
будете
делать
у
нотариуса
Je
veux
vieillir
en
minaudant
Я
хочу
состариться,
унижая
Coquette,
même
si
ça
fait
mal
Кокетка,
даже
если
это
больно
Courir
le
monde
en
me
traînant
Бегай
по
миру,
таща
меня
за
собой
Plutôt
que
d′être
à
l'hôpital
А
не
в
больнице
Je
veux
vieillir
en
ouragan
Я
хочу
стареть
во
время
урагана.
Avant
que
tout
ne
soit
foutu
Прежде
чем
все
испортится
Vieillir
en
termes
trépidants
Стареть
в
беспокойных
терминах
Avant
que
de
n'exister
plus
До
того,
как
больше
не
существовало
Parce
que
quand
l′heure
aura
sonné
Потому
что,
когда
придет
время,
De
vous
habiller
de
grand
deuil
Одеться
в
траурное
платье.
Dites-vous
bien,
mes
tant
aimés,
Говорите
себе
хорошо,
мои
возлюбленные,
Que
je
serai
pas
fière,
dans
mon
cercueil
Что
я
не
буду
гордиться
в
своем
гробу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): katryn lingua, juliette noureddine
Attention! Feel free to leave feedback.