Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyrolienne Haineuse
Hasserfüllte Tyrolienne
Lorsque
sans
parti
pris
Wenn
man
ohne
Vorurteil
On
établit
le
bilan
d'l'humanité
Die
Bilanz
der
heutigen
Menschheit
zieht
D'aujourd'hui
Wird’s
so
klar
Y
d'vient
limpid'
comme
Wie
der
Mondschein
Un
clair
de
lune
et
lumineux
comme
Und
so
leuchtend
wie
ein
Un
clerc
de
notaire
Notar
im
Amt
Qu'c'est
pas
d'sitôt
Dass
es
nicht
bald
Qu'les
hommes
s'ront
frères
Brüderlichkeit
gibt
Et
qu'malheureusement
au
contraire
Und
leider
im
Gegenteil
Nous
vivons
à
présent
Wir
leben
jetzt
Sous
le
signe
affligeant
Unter
dem
beklagenswerten
Zeichen
De
la
haine
et
d'ses
affluents
Des
Hasses
und
seiner
Nebenflüsse
C'est
triste
et
déprimant!
Es
ist
traurig
und
deprimierend!
Y
a
de
la
haine
partout
Hass
ist
überall
Y
a
d'la
haine
tout
autour
de
nous
Hass
umgibt
uns
überall
Surtout
partout
où
Besonders
da,
wo
Tout
s'passe
par
en
d'ssous
Alles
im
Verborgenen
läuft
De
mémoire
de
grincheux
Seit
Menschengedenken
Jamais
dans
les
yeux
Hat
man
nie
so
viele
On
n'vit
tant
d'regards
haineux
Hasserfüllte
Blicke
gesehen
Ah
y
en
a
t-i',
y
en
a-t-i'
Oh,
gibt’s
das,
gibt’s
das
De
cette
haine
qui
Von
diesem
Hass,
der
Soule
les
esprits
Die
Geister
aufwühlt
Renie
la
fraternité
Die
Brüderlichkeit
verleugnet
Et
répudie
l'altruisme
aussi
Und
den
Altruismus
ebenso
verwirft
Hélas!
hélas!
l'altruisme
est
foutu
Ach!
Ach!
Der
Altruismus
ist
erledigt
Y
a
pas
plus
d'altruiste
Es
gibt
nicht
mehr
Altruisten
Que
de
beurre
au
r'bus
Als
Butter
in
der
Mülltonne
Y
a
plus
que
d'la
haine
Es
gibt
nur
noch
Hass
Si
bien
que
dans
l'pays
Sodass
bald
im
ganzen
Land
Bientôt
tout
le
monde
sera
haï
Jeder
gehasst
sein
wird
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ti
L'haï
l'haï
l'haï
ho
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ho
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ti
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ti
Mais
là
où
ça
se
complique
Doch
wo’s
kompliziert
wird
Où
ça
vire
au
tragique
Wo’s
tragisch
endet
C'est
qu'la
haine
devient
pour
chacun
Ist,
dass
Hass
für
jeden
Une
espèce
de
besoin
Eine
Art
Bedürfnis
wird
Que
d'authentiques
sagouins
Das
gewissenlose
Schufte
Entretiennent
de
près
comme
de
loin
Von
nah
und
fern
schüren
Y
a
d'la
haine
de
toutes
les
nuances
Es
gibt
Hass
in
allen
Schattierungen
D'la
haine
standard
ou
d'circonstances
Standard-Hass
oder
Gelegenheitshass
Y
a
d'la
haine
de
bon
ton
Es
gibt
vornehmen
Hass
Pour
les
haineux
d'salon
Für
Salon-Hasser
Et
de
la
grosse
haine
de
confection
Und
groben
Hass
von
der
Stange
Mais
de
toutes
les
façons:
Aber
auf
jeden
Fall:
Y
a
trop
de
haine
oui
Zu
viel
Hass,
ja
Y
a
trop
de
haine
Zu
viel
Hass
Et
y
a
trop
d'haineux
Und
zu
viele
Hasser
Ca
tourne
au
scabreux
Es
wird
anstößig
Et
au
scandaleux
Und
skandalös
Car
certains
haineux
en
arrivent
même
Denn
manche
Hasser
kommen
sogar
A
s'traiter
de
tête
d'haineux
Dazu,
sich
"Hasskopf"
zu
nennen
C'est
un
cercle
vicieux
Ein
Teufelskreis
Car
quand
un
haineux
Denn
wenn
ein
Hasser
Hait
un
autre
haineux
Einen
anderen
hasst
Celui
qui
hait
est
aussi
Wird
der
Hassende
Par
l'autre
haï
Auch
selbst
gehasst
De
même
que
celui
Ebenso
wie
der,
Qui
est
haï
haïssant
Der
hasst,
während
er
gehasst
wird
Celui
dont
il
est
haï
Von
dem,
den
er
hasst
Chaque
haï
donc
est
Jeder
Gehasste
ist
also
Un
haï
qui
hait
Ein
Hassender
Ce
qui
fait
qu'en
fin
d'compte
Sodass
man
am
Ende
sieht
On
peut
voir
comm'
ça
Dass
so
L'haï
ici
est
l'haï
là
Der
Gehasste
hier
hasst
den
da
L'haï
ici
hait
l'Haï
là!
Der
Gehasste
hier
hasst
den
Gehassten
da!
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ti
L'haï
l'haï
l'haï
ho
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ho
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ti
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Gehasst,
gehasst,
gehasst
ti
Et
voilà
c'est
comme
ça
Und
so
ist
es
nun
Qy'on
hait
à
tour
de
bras
Dass
man
blindlings
hasst
N'importe
qui,
n'importe
quoi
Irgendwen,
irgendwas
Tout
le
monde
et
son
père
Jeden
und
seinen
Vater
Ou
la
crème
de
chester
Oder
die
Creme
de
la
Creme
Et
qu'on
se
trompe
de
colère!
Und
sich
im
Zorn
irrt!
Y
n'reste
plus
qu'une
seule
chose
à
faire
Nur
eins
bleibt
da
zu
tun
C'est
d'rassembler
par
toute
la
terre
Alle
großherzigen
Männer
weltweit
Tous
les
hommes
généreux
Zu
versammeln,
die
mutigen
Herzens
Qui
d'un
coeur
valeureux
Den
Hass
und
die
Hasser
verachten
Haïssent
la
haine
et
les
haineux
Und
einsetzen
gegen
den
Wahn
C'est
ce
qu'il
y
a
de
mieux!
Das
ist
das
Beste
daran!
Hardi
donc
allons-y
Auf
also,
los
jetzt
Roulez
tambours
Trommelt
ihr
Trommeln
Et
sonnez
trompettes
et
hélicons
Und
bläst
ihr
Trompeten
und
Helikon
Sus
à
ceux
qui
suent
Herrscht
über
die,
die
La
haine
par
tous
les
pores
Hass
aus
allen
Poren
schwitzen
Et
qui
s'font
un
sport
Und
es
zum
Sport
machen
D'haïr
de
plus
en
plus
fort.
Immer
stärker
zu
hassen
A
bas
la
haine
et
les
haineux
Nieder
mit
Hass
und
Hassern
Ainsi
qu'ceux
Und
mit
denen
Qui
hurlent
avec
eux
Die
mit
ihnen
brüllen
Assez
de
haine
assez
d'gens
Genug
Hass,
genug
Menschen
Qui
passent
leur
temps
Die
ihre
Zeit
A
haïr
bêtement
Mit
dummem
Hassen
verschwenden
Ah,
y
en
a-t-y
d'la
haine
Ach,
gibt’s
da
viel
Hass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ange Francois Calabrese, Pierre Dac
Attention! Feel free to leave feedback.