Lyrics and translation Juliette - À carreaux !
Parmi
mes
signes
distinctifs
Среди
моих
отличительных
признаков
Ronde
du
cul,
frisée
du
tif
Пухлые
задницы,
кудрявые
Тифы
Il
en
est
un
qu'on
n'peut
rater
Есть
один,
который
мы
не
можем
пропустить
J'ai
des
lunettes
sur
le
nez
У
меня
на
носу
очки.
Chez
les
chanteuses
c'est
assez
rare
У
певиц
это
встречается
довольно
редко
Et
pour
porter
cet
étendard
И
нести
это
знамя
En
vérité
je
vous
le
dis
Истинно
говорю
вам,
Y'a
qu'moi
et
Nana
Mouskouri
Вот,
что
я
и
Нана
Мускури
Depuis
qu'j'suis
p'tite,
j'suis
à
carreaux
С
тех
пор,
как
я
стала
маленькой,
я
была
в
клетку
J'écris
le
roman
des
miros
Я
пишу
роман
миросов
Des
quatre
yeux
des
intellos
Из
четырех
глаз
умников
Des
petit
têtards
à
hublot
Маленькие
головастики
в
иллюминаторе
Mais
peu
importe
qu'on
se
gausse
Но
не
имеет
значения,
что
мы
сбились
с
пути
Moi
mes
lunettes
je
les
chausse
Я
надеваю
свои
очки,
я
надеваю
их.
Comme
on
chausserait
ses
chaussures
Как
мы
будем
обувать
его
туфли.
Pour
s'en
aller
à
l'aventure
Чтобы
отправиться
в
приключение
Comme
on
chausserait
ses
chaussures
Как
мы
будем
обувать
его
туфли.
Pour
s'en
aller
à
l'aventure
Чтобы
отправиться
в
приключение
J'entends
d'ici
les
rigolos
Я
слышу
отсюда
смех.
Prédestinant
ma
libido
Предопределяя
мое
либидо
Quand
dans
une
rime
assez
bébête
Когда
в
довольно
детской
рифме
On
prête
aux
femmes
à
lunettes
Мы
одалживаем
женщин
в
очках
Les
miennes
je
ne
les
ai
ôtées
Своих
я
не
снимал.
Que
pour
dormir
et
pour
aimer
Что
спать
и
любить
C'est
ainsi
que
j'ai
vu
le
loup
Вот
как
я
увидел
волка
Dans
le
brouillard
d'un
labo
flou
В
тумане
затуманенной
лаборатории
Depuis
qu'j'suis
p'tite,
j'suis
à
carreaux
С
тех
пор,
как
я
стала
маленькой,
я
была
в
клетку
J'écris
le
roman
des
miros
Я
пишу
роман
миросов
Des
quatre
yeux
des
intellos
Из
четырех
глаз
умников
Des
petit
têtards
à
hublot
Маленькие
головастики
в
иллюминаторе
Ceux
qui
ricanent
sont
des
jaloux
Те,
кто
смеется,
- ревнивцы
Moi
mes
lunette
figurez
vous
Мне
мои
рамка
понять,
Pour
voir
le
monde
comme
dans
un
rêve
Чтобы
увидеть
мир,
как
во
сне
Il
suffit
que
je
les
enlève
Достаточно,
чтобы
я
их
снял
Pour
voir
le
monde
comme
dans
un
rêve
Чтобы
увидеть
мир,
как
во
сне
Il
suffit
que
je
les
enlève
Достаточно,
чтобы
я
их
снял
J'nai
pas
cédé
à
la
faiblesse
Я
не
поддавался
слабости.
D'aller
brader
moi
droit
d'ainesse
Пойти
и
продать
меня
прямо
сейчас.
Contre
une
paire
de
lentilles
Против
пары
линз
Et
quelques
bains
de
camomille
И
несколько
ромашковых
ванн
Déjà
très
myope
maintenant
presbyte
Уже
очень
близорукий,
теперь
пресвитер
Pas
étonnant
qu'en
prosélyte
Неудивительно,
что
в
прозелите
Des
douces
nuits
coeur
de
la
treille
Нежными
ночами
сердце-де-ла-треиль
Mes
verres
soient
en
cul
de
bouteille
Мои
очки
в
бутылочной
заднице
Depuis
qu'j'suis
p'tite,
j'suis
à
carreaux
С
тех
пор,
как
я
стала
маленькой,
я
была
в
клетку
J'écris
le
roman
des
miros
Я
пишу
роман
миросов
Des
quatre
yeux
des
intellos
Из
четырех
глаз
умников
Des
petit
têtards
à
hublot
Маленькие
головастики
в
иллюминаторе
Dès
qu'on
se
moque,
peu
importe
Как
только
мы
смеемся,
неважно,
что
Moi
mes
lunettes
je
les
porte
Я
ношу
свои
очки,
я
их
ношу.
Comme
un
bijou
sans
joaillerie
Как
драгоценный
камень
без
украшений
Nécessité
fait
coquetterie
Необходимость
делает
кокетство
Comme
un
bijou
sans
joaillerie
Как
драгоценный
камень
без
украшений
Nécessité
fait
coquetterie
Необходимость
делает
кокетство
La
mécréante
que
je
suis
Неверующая,
которой
я
являюсь
S'fait
pas
d'idées
sur
l'paradis
Не
имеет
представления
о
рае
Quand
à
ma
tombe
je
m'en
fous
Когда
на
моей
могиле
мне
все
равно,
Qu'on
m'enterre
un
peu
n'importe
où
Пусть
меня
похоронят
где
угодно.
Mais
s'il
vous
plait
par
précaution
Но,
пожалуйста,
из
предосторожности
Même
si
j'repose
au
Panthéon
Даже
если
я
буду
отдыхать
в
Пантеоне
Ou
mieux
sous
la
plage
de
Sète
Или
лучше
под
пляжем
сет
Laissez
moi
garder
mes
lunettes
Позвольте
мне
оставить
свои
очки.
Ou
mieux
sous
la
plage
de
Sète
Или
лучше
под
пляжем
сет
Laissez
moi
garder
mes
lunettes
Позвольте
мне
оставить
свои
очки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Noureddine
Attention! Feel free to leave feedback.