Lyrics and translation Julio Cesar - Elevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
elevo
os
meus
olhos
a
Deus
I
lift
up
my
eyes
to
You
De
onde
o
socorro
virá
Where
does
my
help
come
from
Meu
socorro
virá
do
Senhor
My
help
comes
from
the
Lord
Que
os
céus
e
a
terra
criou
Who
made
heaven
and
earth
Eu
elevo
meus
olhos
a
Deus
I
lift
up
my
eyes
to
You
De
onde
o
socorro
virá
Where
does
my
help
come
from
Meu
socorro
virá
do
Senhor
My
help
comes
from
the
Lord
Que
o
céus
e
a
terra
criou
Who
made
heaven
and
earth
Quando
o
vento
sopra
irmão
When
the
wind
blows,
my
darling
E
sozinho
você
está
And
you're
all
alone
E
o
seus
problemas
And
your
problems
Parecem
não
terminar
Seem
never
to
end
Desesperado
está
sem
saber
o
que
fazer
You're
in
despair
and
don't
know
what
to
do
Mais
eu
tenho
a
solução
amigo
irmão
But
I
have
the
solution,
my
dear
friend
Pra
essa
noite
a
vitória
chegar
For
this
night
to
end
in
victory
Eu
elevo
os
meus
olhos
a
Deus
I
lift
up
my
eyes
to
You
De
onde
o
socorro
virá
Where
does
my
help
come
from
Meu
socorro
virá
do
Senhor
My
help
comes
from
the
Lord
Que
o
céus
e
a
terra
criou
Who
made
heaven
and
earth
Eu
elevo
meus
olhos
a
Deus
I
lift
up
my
eyes
to
You
De
onde
o
socorro
virá
Where
does
my
help
come
from
Meu
socorro
virá
do
Senhor
My
help
comes
from
the
Lord
Que
o
céus
e
a
terra
criou
Who
made
heaven
and
earth
Ele
é
Jeová
tremendo
é
o
Deus
da
batalha
He
is
Jehovah,
the
awesome
God
of
battles
(Aquele
que
tudo
criou)
(The
one
who
created
everything)
Ele
é
um
Deus
que
jamais
te
deixa
só
He
is
a
God
who
never
leaves
you
alone
(Aquele
que
tudo
criou)
(The
one
who
created
everything)
Ele
é
o
alfa
o
ômega
princípio
e
o
fim
He
is
the
Alpha
and
the
Omega,
the
beginning
and
the
end
(Aquele
que
tudo
criou)
(The
one
who
created
everything)
Ele
é
a
voz
do
que
clama
no
deserto
He
is
the
voice
crying
in
the
wilderness
(Aquele
que
tudo
criou)
(The
one
who
created
everything)
Ele
me
curou,
me
libertou
He
healed
me,
he
set
me
free
(Aquele
que
tudo
criou)
(The
one
who
created
everything)
E
por
isso
estou
aqui
And
that's
why
I'm
here
(Por
aquele
que
tudo
criou)
(For
the
one
who
created
everything)
Eu
não
sei
você
mais
eu
tenho
um
testemunho
I
don't
know
about
you,
but
I
have
a
testimony
(Aquele
que
tudo
criou)
(The
one
who
created
everything)
Me
pois
de
pé
He
set
me
on
my
feet
(Aquele
que
tudo
criou)
(The
one
who
created
everything)
Eu
elevo
meus
olhos
I
lift
up
my
eyes
Ele
é
um
Deus
fiel
na
hora
da
angústia
He
is
a
faithful
God
in
times
of
trouble
E
que
jamais
te
deixa
só
And
he'll
never
leave
you
alone
O
choro
pode
durar
uma
noite
Weeping
may
endure
for
a
night
Mais
a
alegria
vem
pela
manhã
But
joy
comes
in
the
morning
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.