Lyrics and translation Julio Cesar - O Trono Branco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi,
uma
grande
multidão,
que
ninguém
podia
enumerar
Я
видел,
милая,
огромное
множество
людей,
которое
никто
не
мог
сосчитать.
Os
céus
e
a
terra
se
passaram
e
o
mar
já
não
existiu
Небеса
и
земля
исчезли,
и
моря
больше
не
стало.
Vi
uma
grande
multidão,
que
ninguém
podia
enumerar
Я
видел
огромное
множество
людей,
которое
никто
не
мог
сосчитать.
Povos,
tribos,
línguas
e
nações
e
a
multidão
suspensa
no
ar
Народы,
племена,
языки
и
нации
— и
вся
эта
толпа
парила
в
воздухе.
Os
céus
e
a
terra
se
passaram,
o
mar
deu
o
seus
mortos
a
terra
e
o
ar
Небеса
и
земля
исчезли,
море
отдало
своих
мертвецов
земле
и
воздуху.
Bem
mais
acima
um
trono
branco
com
milhares
de
anjos
rodeados
Высоко
над
всем
— белый
трон,
окруженный
тысячами
ангелов.
E
um
varão
de
branco
no
trono
assentado
e
o
espírito
dizia
И
на
троне
восседал
муж
в
белом,
а
Дух
говорил:
É
o
leão
da
tribo
de
Judá,
Senhor,
não
lembras
de
mim?
"Это
Лев
от
колена
Иудина.
Господи,
разве
Ты
не
помнишь
меня?"
Vi
todos
povos,
tribos,
línguas
e
nações
perante
aquele
trono
chegar
Я
видел,
как
все
народы,
племена,
языки
и
нации
предстали
перед
этим
троном.
Reis,
ministros,
presidentes,
poderosos,
ricos
homens
Цари,
министры,
президенты,
сильные
мира
сего,
богачи,
Que
fizeram
a
históriaDa
humanidade,
ninguém
pode
escapar
которые
творили
историю
человечества
— никто
не
мог
укрыться.
Hitler,
Mussoline,
Napoleão
Bonaparte,
Waldez
Гитлер,
Муссолини,
Наполеон
Бонапарт,
Вольтер,
Que
negou
a
existênci
de
Deus
em
todas
suas
filosofias
который
отрицал
существование
Бога
во
всех
своих
философских
трудах,
Tremia
mais
que
o
rei,
Beltsazar,
diziam:
montes,
caiam
sobre
nós
трепетали
больше,
чем
царь
Валтасар,
и
кричали:
"Горы,
падите
на
нас,
Porque
não
podemos
suportar
a
glória
daquele,
que
está
sentado
lá
ибо
мы
не
можем
вынести
славы
Того,
кто
восседает
там!"
Senhor,
não
lembras
de
mim?
"Господи,
разве
Ты
не
помнишь
меня?"
Vi,
toda
sorte
de
pecados
e
torpendias
Я
видел
всевозможные
грехи
и
мерзости,
Perante
aquele
trono
comparecer
представшие
перед
этим
троном.
Cães,
feiticeiros,
idólatras,
sodomitas
Блудники,
колдуны,
идолопоклонники,
содомиты,
Afeminados,
assassinos,
ninguém
podia
correr
женоподобные,
убийцы
— никто
не
мог
убежать.
E
o
grande
livro
da
vida
foi
aberto
e
quem
não
foi
achado
И
великая
книга
жизни
была
открыта,
и
те,
чьи
имена
не
были
найдены
Escrito
no
livro
da
vida
no
lago
de
fogo
eu
vi
lançar
записанными
в
книге
жизни,
были
брошены
в
огненное
озеро,
я
видел
это.
E
as
almas
que
desciam
ao
inferno
sobre
o
julgamento
de
Jeová
И
души,
спускавшиеся
в
ад,
[подвергались]
суду
Иеговы.
Vi
quando
um
gigantesco
anjo
Я
видел,
как
гигантский
ангел
Arrastou
uma
grande
multidão
привел
огромное
множество
людей
Até
o
trono
e
a
surpresa
aconteceu
к
трону,
и
тут
случилось
неожиданное:
Eram
crentes
de
vestes
brancas
это
были
верующие
в
белых
одеждах,
Mas
todas
manchadas,
que
levantavam
но
все
одежды
были
запачканы.
Они
поднимали
A
sua
mãos
e
afirmavam,
ser
povo
de
Deus
свои
руки
и
утверждали,
что
являются
народом
Божьим.
Crentes
preguiçosos,
contendeiros
Верующие
ленивые,
сварливые,
Vangloristas,
murmuradores,
mal
pagadores
тщеславные,
ропщущие,
неплательщики,
Uma
infinidade
estava
tudo
lá
бесконечное
множество
их
было
там.
Cantores,
pastores,
bispos,
reverendos
Певцы,
пасторы,
епископы,
преподобные,
Que
arrastavam
multidão,
mas
só
diziam
которые
привлекали
толпы,
но
говорили
лишь:
Só
vou
na
sua
igreja,
se
tal
fortuna
me
pagar
"Я
приду
в
вашу
церковь,
только
если
мне
заплатят
целое
состояние".
1 Ano,
1.000
anos,
50.000
anos
Год,
тысяча
лет,
пятьдесят
тысяч
лет
—
Eu
não
sei
quanto
tempo
o
julgamento
durou
я
не
знаю,
сколько
длился
суд.
Eu
só
sei
que
diante
daquele
trono
Я
знаю
только,
что
перед
этим
троном
Ninguém
saiu
vencedor
никто
не
вышел
победителем.
E
a
igreja
noiva
do
Cordeiro
И
Церковь,
невеста
Агнца,
Para
Nova
Jerusalém
de
Deus
voôu
взлетела
в
Новый
Иерусалим
Божий.
E
eu
vi
que
num
bradar
deArcanjo
И
я
видел,
как
по
гласу
Архангела,
Quando
o
grande
livro
da
vida
fechou
великая
книга
жизни
закрылась.
Senhor,
em
seu
nome
eu
preguei,
revelei
advinhei
Господи,
во
имя
Твое
я
проповедовал,
открывал,
предсказывал.
Senhor,
em
seu
nome
profetizei
Господи,
во
имя
Твое
я
пророчествовал.
Preguei,
estremeci
templo,
enriqueci
Проповедовал,
потрясал
храмы,
богател.
Não
lembras
de
mim?
Eu
não
vos
conheço
Разве
Ты
не
помнишь
меня?
— Я
не
знаю
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.