Julio Cesar - O Trono Branco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Cesar - O Trono Branco




O Trono Branco
Белый Трон
Vi, uma grande multidão, que ninguém podia enumerar
Я видел, милая, огромное множество людей, которое никто не мог сосчитать.
Os céus e a terra se passaram e o mar não existiu
Небеса и земля исчезли, и моря больше не стало.
Vi uma grande multidão, que ninguém podia enumerar
Я видел огромное множество людей, которое никто не мог сосчитать.
Povos, tribos, línguas e nações e a multidão suspensa no ar
Народы, племена, языки и нации и вся эта толпа парила в воздухе.
Os céus e a terra se passaram, o mar deu o seus mortos a terra e o ar
Небеса и земля исчезли, море отдало своих мертвецов земле и воздуху.
Bem mais acima um trono branco com milhares de anjos rodeados
Высоко над всем белый трон, окруженный тысячами ангелов.
E um varão de branco no trono assentado e o espírito dizia
И на троне восседал муж в белом, а Дух говорил:
É o leão da tribo de Judá, Senhor, não lembras de mim?
"Это Лев от колена Иудина. Господи, разве Ты не помнишь меня?"
Vi todos povos, tribos, línguas e nações perante aquele trono chegar
Я видел, как все народы, племена, языки и нации предстали перед этим троном.
Reis, ministros, presidentes, poderosos, ricos homens
Цари, министры, президенты, сильные мира сего, богачи,
Que fizeram a históriaDa humanidade, ninguém pode escapar
которые творили историю человечества никто не мог укрыться.
Hitler, Mussoline, Napoleão Bonaparte, Waldez
Гитлер, Муссолини, Наполеон Бонапарт, Вольтер,
Que negou a existênci de Deus em todas suas filosofias
который отрицал существование Бога во всех своих философских трудах,
Tremia mais que o rei, Beltsazar, diziam: montes, caiam sobre nós
трепетали больше, чем царь Валтасар, и кричали: "Горы, падите на нас,
Porque não podemos suportar a glória daquele, que está sentado
ибо мы не можем вынести славы Того, кто восседает там!"
Senhor, não lembras de mim?
"Господи, разве Ты не помнишь меня?"
Vi, toda sorte de pecados e torpendias
Я видел всевозможные грехи и мерзости,
Perante aquele trono comparecer
представшие перед этим троном.
Cães, feiticeiros, idólatras, sodomitas
Блудники, колдуны, идолопоклонники, содомиты,
Afeminados, assassinos, ninguém podia correr
женоподобные, убийцы никто не мог убежать.
E o grande livro da vida foi aberto e quem não foi achado
И великая книга жизни была открыта, и те, чьи имена не были найдены
Escrito no livro da vida no lago de fogo eu vi lançar
записанными в книге жизни, были брошены в огненное озеро, я видел это.
E as almas que desciam ao inferno sobre o julgamento de Jeová
И души, спускавшиеся в ад, [подвергались] суду Иеговы.
Vi quando um gigantesco anjo
Я видел, как гигантский ангел
Arrastou uma grande multidão
привел огромное множество людей
Até o trono e a surpresa aconteceu
к трону, и тут случилось неожиданное:
Eram crentes de vestes brancas
это были верующие в белых одеждах,
Mas todas manchadas, que levantavam
но все одежды были запачканы. Они поднимали
A sua mãos e afirmavam, ser povo de Deus
свои руки и утверждали, что являются народом Божьим.
Crentes preguiçosos, contendeiros
Верующие ленивые, сварливые,
Vangloristas, murmuradores, mal pagadores
тщеславные, ропщущие, неплательщики,
Uma infinidade estava tudo
бесконечное множество их было там.
Cantores, pastores, bispos, reverendos
Певцы, пасторы, епископы, преподобные,
Que arrastavam multidão, mas diziam
которые привлекали толпы, но говорили лишь:
vou na sua igreja, se tal fortuna me pagar
приду в вашу церковь, только если мне заплатят целое состояние".
1 Ano, 1.000 anos, 50.000 anos
Год, тысяча лет, пятьдесят тысяч лет
Eu não sei quanto tempo o julgamento durou
я не знаю, сколько длился суд.
Eu sei que diante daquele trono
Я знаю только, что перед этим троном
Ninguém saiu vencedor
никто не вышел победителем.
E a igreja noiva do Cordeiro
И Церковь, невеста Агнца,
Para Nova Jerusalém de Deus voôu
взлетела в Новый Иерусалим Божий.
E eu vi que num bradar deArcanjo
И я видел, как по гласу Архангела,
Quando o grande livro da vida fechou
великая книга жизни закрылась.
Senhor, em seu nome eu preguei, revelei advinhei
Господи, во имя Твое я проповедовал, открывал, предсказывал.
Senhor, em seu nome profetizei
Господи, во имя Твое я пророчествовал.
Preguei, estremeci templo, enriqueci
Проповедовал, потрясал храмы, богател.
Não lembras de mim? Eu não vos conheço
Разве Ты не помнишь меня? Я не знаю вас.






Attention! Feel free to leave feedback.