Julio Cesar - Rey por un Día - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Cesar - Rey por un Día




Rey por un Día
Король на день
Si yo fuera rey por un día, auto acabaria con la monarquía
Если бы я был королем на день, я бы покончил с монархией
Si yo fuera rey por un dia, toda la riqueza la compartiría
Если бы я был королем на день, я бы разделил все богатство
No me hace falta tanto, soy feliz si estoy cantando
Мне не нужно многого, я счастлив, когда пою
Si yo fuera rey por un dia le daría la corona a mi madre.
Если бы я был королем на день, я бы отдал корону своей матери.
Si yo fuera rey por un dia, lanzaría las joyas a la calle
Если бы я был королем на день, я бы разбросал драгоценности по улицам
Para quien las necesite, para aquellos que estén tristes
Для тех, кто в них нуждается, для тех, кто грустит
Si yo fuera el rey no cumpliría esa ley
Если бы я был королем, я бы не соблюдал этот закон
Pues la nobleza no se hereda, ¡ni esta escrita en un papel!
Ведь знатное происхождение не наследуется, оно не написано на бумаге!
Por eso yo
Вот почему я
Seria un rey sin trono
Был бы королем без трона
Repartiría el oro
Я бы раздал золото
Celebraríamos todos en el gran castillo de nosotros
Мы все бы праздновали в нашем большом общем дворце
Si yo fuera rey por un dia,
Если бы я был королем на день,
Mandaría a mis guardias de vuelta a sus casas
Я бы отправил своих стражников домой
Si yo fuera el rey por un dia
Если бы я был королем на день
De la servidumbre haría una comparsa
Я бы сделал из слуг театральную труппу
No creo en protocolo, solo creo en lo que somos
Я не верю в протокол, я верю только в то, кто мы есть
Si yo fuera el rey por un dia
Если бы я был королем на день
Cumpliría los sueños de algunas personas
Я бы исполнил мечты некоторых людей
Si yo fuera el rey por un dia
Если бы я был королем на день
Para dar mi voz me faltarían horas
Мне бы не хватило часов, чтобы высказать все, что я хочу
Mejor cantarle al mundo que seguir dando discursos
Лучше петь миру, чем произносить речи
Si yo fuera el rey no cumpliría esa ley
Если бы я был королем, я бы не соблюдал этот закон
Pues la nobleza no se hereda, ¡ni esta escrita en un papel!
Ведь знатное происхождение не наследуется, оно не написано на бумаге!
Por eso yo
Вот почему я
Seria un rey sin trono
Был бы королем без трона
Repartiría el oro
Я бы раздал золото
Celebraríamos todos en el gran castillo de nosotros
Мы все бы праздновали в нашем большом общем дворце
Si brotara sangre azul desde mi corazon
Если бы из моего сердца потекла голубая кровь
La ciencia y religión
Наука и религия
Se encontrarían en busca de una explicación
Встретились бы в поисках объяснения
Seria un rey sin trono
Я бы был королем без трона
Repartiría el oro
Я бы раздал золото
Celebraríamos todos en el gran castillo de nosotros
Мы все бы праздновали в нашем большом общем дворце
Si yo fuera el rey por un dia...
Если бы я был королем на день...
(Después de esta vida que es como un gran juego de ajedrez)
(После этой жизни, которая похожа на большую шахматную партию)
Tendría un concepto para todos en esta canción...
У меня было бы послание для всех в этой песне...
(El rey y el peón regresan al mismo cajón)
(Король и пешка возвращаются в одну коробку)
Si yo fuera el rey por un dia...
Если бы я был королем на день...
(Disculpe majestad, no se lo tome personal)
(Извините, Ваше Величество, не принимайте это на свой счет)
Seguramente trazaría las agujas del reloj...
Я бы, наверное, перевернул стрелки часов...
(Esto se le llama como forma de pensar)
(Это называется образом мышления)





Writer(s): Julio Cesar Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.