Lyrics and translation Julio Fowler - Dejalo Salir
Dejalo Salir
Дай мне выйти
Yo
vi
en
tus
ojos
todo
lo
que
te
callaste
Я
видел
в
твоих
глазах
все,
что
ты
умалчивала
Parece
que
te
traicionó
la
timidez
Кажется,
тебя
предала
робость
Yo
vi
en
tu
rostro
ese
deseo
acorralado
Я
видел
на
твоем
лице
это
загнанное
желание
Yo
vi
ese
juego
de
querer
y
no
poder
Я
видел
эту
игру
в
желание
и
неспособность
Vuela
lejos,
sueña
cerca
Лети
далеко,
мечтай
близко
Aterriza
dentro
de
tu
ser
Приземлись
в
глубине
своей
сущности
Salta
a
ciegas,
al
abismo
Прыгни
слепо,
в
бездну
Donde
yo
te
esperare
Где
я
тебя
подожду
Suéltate
de
una
vez
Отпусти
себя
сейчас
же
Que
hay
luz
verde
para
el
corazón
Для
сердца
горит
зеленый
свет
Libérate
¿por
que
te
censuras?.
Освободись,
почему
ты
себя
ограничиваешь?
Déjame
conocer
lo
que
solo
yo
Дай
мне
узнать
то,
что
только
я
He
podido
ver
Смог
увидеть
Pruébate,
da
un
paso
a
la
locura
Испытай
себя,
сделай
шаг
к
безумию
Déjalo
salir
Дай
мне
выйти
Yo
vi
en
tus
ojos
el
lado
oculto
de
la
luna
Я
видел
в
твоих
глазах
скрытую
сторону
луны
Yo
descubrí
que
el
paraíso
estaba
en
ti
Я
обнаружил,
что
рай
находится
в
тебе
Yo
vi
que
tu
alma
era
un
cielo
de
ternura
Я
увидел,
что
твоя
душа
— это
небо
нежности
Ya
no
te
guardes
esas
ganas
de
vivir
Больше
не
сдерживай
в
себе
это
желание
жить
Vuela
lejos,
sueña
cerca
Лети
далеко,
мечтай
близко
Aterriza
dentro
de
tu
ser
Приземлись
в
глубине
своей
сущности
Salta
a
ciegas,
al
abismo
Прыгни
слепо,
в
бездну
Donde
yo
te
esperare
Где
я
тебя
подожду
Suéltate
de
una
vez
Отпусти
себя
сейчас
же
Que
hay
luz
verde
para
el
corazón
Для
сердца
горит
зеленый
свет
Libérate
¿por
que
te
censuras?.
Освободись,
почему
ты
себя
ограничиваешь?
Déjame
conocer
lo
que
solo
yo
Дай
мне
узнать
то,
что
только
я
He
podido
ver
Смог
увидеть
Pruébate,
da
un
paso
a
la
locura
Испытай
себя,
сделай
шаг
к
безумию
Déjalo
salir
Дай
мне
выйти
Hay
un
mundo
que
te
espera
en
mi
В
тебе
есть
мир,
который
ждет
меня
La
vida
para
compartir
Жизнь,
чтобы
делиться
ею
Si
entras
no
tendría
fin
Если
ты
войдешь,
она
не
кончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero, Luis Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.