Lyrics and translation Julio Fowler - Después de ti
Después
de
ti
y
del
dolor
После
тебя
и
боли
Después
de
los
años
vividos
После
прожитых
лет
Después
de
ti
y
la
decepción
После
тебя
и
разочарования
No
hay
nada
perdido
Ничего
не
потеряно
Después
de
ti,
de
tu
falsedad
После
твоего
вероломства
Después
de
naufragios
y
miedos
После
кораблекрушений
и
страхов
Después
de
ti
y
de
tu
adiós
После
тебя
и
твоего
прощания
Hay
vida
tras
el
desconsuelo
Есть
жизнь
после
отчаяния
Después
de
ti,
la
Libertad
После
тебя
- Свобода
Me
lleva
en
su
tren
Увозит
меня
в
своем
поезде
Me
vuelvo
su
amante
Становлюсь
ее
возлюбленным
Me
pierdo
en
su
piel
Растворяюсь
в
ее
коже
Mi
viaje
no
tiene
final
Моему
путешествию
нет
конца
Después
de
ti,
quiero
beberme
После
тебя
хочу
напиться
Un
trago
de
paz
Глотком
покоя
Que
agite
su
Magia
Asesu
Yemaya
Чтобы
пробудила
свою
магию
Ашезу
Йемайя
Vivir
siempre
en
un
carnaval
Вечно
жить
в
карнавале
Después
de
ti
será
mejor
После
тебя
станет
лучше
Serán
enterradas
las
penas
Будут
похоронены
печали
Después
de
ti
vendrá
el
amor
После
тебя
придет
любовь
Con
ganas
de
dar
mucha
guerra
С
желанием
устроить
войну
Después
de
ti,
después
del
fin
После
тебя,
после
конца
El
día
después
de
tu
olvido
На
следующий
день
после
твоего
забвения
Después
de
ti,
yo
seguiré
После
тебя
я
продолжу
Mirando
de
frente
al
destino
Смотреть
в
лицо
судьбе
Después
de
ti,
la
Libertad
После
тебя
- Свобода
Me
lleva
en
su
tren
Увозит
меня
в
своем
поезде
Me
vuelvo
su
amante
Становлюсь
ее
возлюбленным
Me
pierdo
en
su
piel
Растворяюсь
в
ее
коже
Mi
viaje
no
tiene
final
Моему
путешествию
нет
конца
Después
de
ti,
quiero
beberme
После
тебя
хочу
напиться
Un
trago
de
paz
Глотком
покоя
Que
agite
su
Magia
Asesu
Yemaya
Чтобы
пробудила
свою
магию
Ашезу
Йемайя
Vivir
siempre
en
un
carnaval
Вечно
жить
в
карнавале
Después
de
ti,
la
esperanza
После
тебя
- надежда
Después
de
ti,
un
nuevo
día
После
тебя
- новый
день
Después
de
ti
se
levanta
После
тебя
встает
La
rumba
de
la
alegría
Румба
радости
Después
de
ti
ya
comienza
После
тебя
уже
начинается
El
carnaval
de
la
vida
Карнавал
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero, Jose Ramon Mestre Valmaseda
Album
Utopias
date of release
23-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.