Lyrics and translation Julio Fowler - Para Tu Soledad
Para Tu Soledad
Для твоего одиночества
Para
tu
soledad
no
te
preocupes
Для
твоего
одиночества
не
беспокойся
Tengo
algún
remedio
У
меня
есть
средство
Una
buena
taza
de
risa
en
el
día
Хорошая
порция
смеха
в
течение
дня
Tal
vez
no
esté
mal
Может
быть,
и
неплохо
Para
tu
soledad
Для
твоего
одиночества
Yo
te
propongo
un
tour
a
la
utopía
Я
предлагаю
тебе
путешествие
в
утопию
Pisar
los
charcos,
bailar
por
toda
la
ciudad
Наступить
в
лужи,
потанцевать
по
всему
городу
Para
tu
soledad
Для
твоего
одиночества
Yo
quiero
ser
tu
pasatiempo
Я
хочу
быть
твоим
развлечением
Bálsamo
en
tu
herida,
tu
oasis
tu
guía
Бальзамом
на
твои
раны,
твоим
оазисом,
твоим
проводником
Tren
en
tu
estación
Поездом
на
твоей
станции
Para
tu
soledad
Для
твоего
одиночества
Yo
quiero
ser
tu
contrapeso
Я
хочу
быть
твоей
опорой
No
te
das
cuenta,
no
te
das
cuenta
Ты
не
замечаешь,
ты
не
замечаешь
Que
a
tu
boca
le
faltan
mis
besos
Что
твоим
губам
не
хватает
моих
поцелуев
A
tu
risa
le
falta
mi
voz
Твоему
смеху
не
хватает
моего
голоса
A
tu
cama
le
falta
mi
cuerpo
Твоей
постели
не
хватает
моего
тела
Le
falta
a
tu
vida,
un
rayito
de
sol
Твоей
жизни
не
хватает
лучика
солнца
A
tus
noches
le
faltan
mis
sueños
Твоим
ночам
не
хватает
моих
снов
Y
a
tus
idas
le
falta
mi
adiós
А
твоим
прощаниям
не
хватает
моего
"до
свидания"
A
tus
ganas
le
hacen
falta
mis
excesos
Твоим
желаниям
не
хватает
моих
излишеств
Te
falta
que
nunca
te
falte
el
amor
Тебе
не
хватает
того,
чтобы
любовь
никогда
не
оставляла
тебя
Ya
sé
que
son
difíciles
los
tiempos
Я
знаю,
что
сейчас
трудные
времена
Feliz
ya
no
te
sientes
en
ningún
lugar
Ты
больше
нигде
не
чувствуешь
себя
счастливым
Huyes
de
casa
y
fuera
encuentras
un
desierto
Ты
убегаешь
из
дома
и
снаружи
находишь
пустыню
Y
ya
no
tienes,
no
tienes
nadie
en
quien
confiar
И
у
тебя
больше
нет,
у
тебя
нет
никого,
кому
ты
можешь
довериться
Para
tu
soledad
Для
твоего
одиночества
Voy
a
llevarte
por
el
universo
Я
проведу
тебя
по
всей
вселенной
Y
en
cada
planeta
llenarte
de
abrazos
И
на
каждой
планете
одарю
тебя
объятиями
Y
de
carnaval
И
карнавалом
Para
tu
soledad
Для
твоего
одиночества
Yo
quiero
ser
tu
polo
opuesto
Я
хочу
быть
твоей
противоположностью
No
te
das
cuenta,
no
te
das
cuenta
Ты
не
замечаешь,
ты
не
замечаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero
Attention! Feel free to leave feedback.