Lyrics and translation Julio Fowler - Quemando mis Naves
Quemando mis Naves
Сжигая свои корабли
Cuando
la
bestia
del
miedo
te
acorrala
Когда
чудовище
страха
загоняет
тебя
в
угол
Cuando
vives
al
filo
del
desastre
Когда
ты
живешь
на
грани
катастрофы
Cuando
el
ojo
de
Big
brother
te
controla
Когда
глаз
Большого
брата
контролирует
тебя
Cuando
el
ansia
de
ser
libre
se
va
al
traste
Когда
жажда
свободы
идет
коту
под
хвост
Cuando
te
mean
y
dicen
que
es
la
lluvia
Когда
на
тебя
льют
помои
и
говорят,
что
это
дождь
Cuando
te
restan
los
panes
y
los
peces
Когда
у
тебя
заканчиваются
хлеба
и
рыбы
Cuando
el
destino
es
una
ruleta
rusa
Когда
судьба
- это
русская
рулетка
Cuando
nada
es
lo
que
parece
Когда
ничто
не
такое,
каким
кажется
Yo
quemo
mis
naves
Я
сжигаю
свои
корабли
Me
piro
de
este
mundo
roto
Я
ухожу
из
этого
разбитого
мира
Te
dejo
las
llaves,
también
mi
reloj
Я
оставляю
тебе
ключи
и
свои
часы
Me
voy
a
otra
parte
Я
отправляюсь
в
другое
место
A
compartir
mis
sueños
locos
Делиться
своими
безумными
мечтами
Y
a
ponerle
parches
a
este
corazón
И
залатать
дыры
в
своем
сердце
Que
no
quiere
morirse
de
pena
Которое
не
хочет
умирать
от
тоски
Que
no
quiere
rendirse
jamas
Которое
не
хочет
сдаваться
никогда
Corazón
que
persigue
quimeras
Сердце,
которое
гонится
за
химерами
Y
que
nunca
se
cansa
de
amar
И
которое
никогда
не
устает
любить
Cuando
convierten
el
mundo
en
una
cifra
Когда
превращают
мир
в
цифру
Cuando
más
vale
pescar
en
rio
revuelto
Когда
лучше
уж
ловить
рыбу
в
мутной
воде
Cuando
le
ponen
un
precio
a
la
sonrisa
Когда
назначают
цену
улыбке
Cuando
se
convierte
el
alma
en
un
desierto
Когда
душа
превращается
в
пустыню
Cuando
la
cuerda
se
tensa
y
ya
no
aguantas
Когда
веревка
натягивается
и
ты
уже
не
можешь
терпеть
Cuando
la
última
gota
colma
el
vaso
Когда
последняя
капля
переполняет
чашу
Cuando
la
incertidumbre
se
atraganta
Когда
неопределенность
душит
Cuando
a
la
paciencia
se
le
acaba
el
plazo
Когда
терпение
заканчивается
Yo
quemo
mis
naves
Я
сжигаю
свои
корабли
Me
piro
de
este
mundo
roto
Я
ухожу
из
этого
разбитого
мира
Te
dejo
las
llaves,
también
mi
reloj
Я
оставляю
тебе
ключи
и
свои
часы
Me
voy
a
otra
parte
Я
отправляюсь
в
другое
место
A
compartir
mis
sueños
locos
Делиться
своими
безумными
мечтами
Y
a
ponerle
parches
a
este
corazón
И
залатать
дыры
в
своем
сердце
Que
no
quiere
morirse
de
pena
Которое
не
хочет
умирать
от
тоски
Que
no
quiere
rendirse
jamas
Которое
не
хочет
сдаваться
никогда
Corazón
que
persigue
quimeras
Сердце,
которое
гонится
за
химерами
Y
que
nunca
se
cansa
de
amar
И
которое
никогда
не
устает
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero
Attention! Feel free to leave feedback.