Julio Fowler - Solo una mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Fowler - Solo una mujer




Solo una mujer
Только женщина
Contra la pared
У стены,
Mirando el fin
Глядя на конец
De lo que fue su amor
Того, что было ее любовью,
Quebrándose en pedazos
Разбиваясь на куски,
Su inocencia
Ее невинность.
Volviendo a ver su vida
Вновь видя свою жизнь
En el retrovisor
В зеркале заднего вида.
Diosa bajo un techo de cristal
Богиня под стеклянным потолком,
Reina de un verdugo
Королева палача
En traje de algodón
В хлопковом костюме.
Diva de un guión donde es la presa
Дива сценария, где она жертва,
La estrella fugaz
Падающая звезда
En el jardín de la violencia
В саду насилия,
Tragando a solas
В одиночестве глотая
Todo el miedo y el dolor
Весь страх и боль.
Y se echó a llorar
И она заплакала,
Escupiendo el vino amargo
Выплевывая горькое вино
De su decepción
Своего разочарования.
Días de aguantar
Дни терпения,
Días de perdón
Дни прощения,
Días que se fueron convirtiendo
Дни, которые превратились
En el charco de un oscuro callejón
В лужу темного переулка.
Y no pudo más
И она не смогла больше,
Recogió sus lágrimas, sus alas
Собрала свои слезы, свои крылья
Y timón
И штурвал,
Y se echó a volar
И взлетела,
Lejos de esa fe
Вдали от этой веры.
Ni más Cenicienta
Никакой больше Золушки,
Ni tampoco Sherezade
Никакой Шахерезады,
Ni oportunidad al rey
Никакого шанса королю.
Ella no soporta más torturas
Она больше не вынесет пыток
En su vida
В своей жизни
Por ser solo una mujer
За то, что она всего лишь женщина.
Último portazo
Последний хлопок дверью,
Canceló el contrato con la eternidad
Разорван контракт с вечностью.
Dueña de sus pasos y destino
Хозяйка своих шагов и судьбы,
Abriéndose camino a la felicidad
Прокладывая путь к счастью.
Hoy he vuelto a verla reír
Сегодня я снова видел ее смеющейся,
Y la vi en la calle vibrar
И видел, как она светится на улице.
Hoy llevaba el sol en su cuerpo
Сегодня солнце было в ее теле,
El amor en su mirada
Любовь в ее взгляде,
Desafiando el tiempo
Бросая вызов времени,
Poniéndole a la vida
Давая жизни
Nombre de mujer
Женское имя.
Y se echó a llorar
И она заплакала,
Escupiendo el vino amargo
Выплевывая горькое вино
De su decepción
Своего разочарования.
Días de aguantar
Дни терпения,
Días de perdón
Дни прощения,
Días que se fueron convirtiendo
Дни, которые превратились
En el charco de un oscuro callejón
В лужу темного переулка.
Y no pudo más
И она не смогла больше,
Recogió sus lágrimas, sus alas
Собрала свои слезы, свои крылья
Y timón
И штурвал,
Y se echó a volar
И взлетела,
Lejos de esa fe
Вдали от этой веры.
Ni más Cenicienta
Никакой больше Золушки,
Ni tampoco Sherezade
Никакой Шахерезады,
Ni oportunidad al rey
Никакого шанса королю.
Ella no soporta más torturas
Она больше не вынесет пыток
En su vida
В своей жизни
Por ser solo una mujer
За то, что она всего лишь женщина.





Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero


Attention! Feel free to leave feedback.