Lyrics and translation Julio Fowler - Solo una mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo una mujer
Только женщина
Mirando
el
fin
Глядя
на
конец
De
lo
que
fue
su
amor
Того,
что
было
ее
любовью,
Quebrándose
en
pedazos
Разбиваясь
на
куски,
Su
inocencia
Ее
невинность.
Volviendo
a
ver
su
vida
Вновь
видя
свою
жизнь
En
el
retrovisor
В
зеркале
заднего
вида.
Diosa
bajo
un
techo
de
cristal
Богиня
под
стеклянным
потолком,
Reina
de
un
verdugo
Королева
палача
En
traje
de
algodón
В
хлопковом
костюме.
Diva
de
un
guión
donde
es
la
presa
Дива
сценария,
где
она
— жертва,
La
estrella
fugaz
Падающая
звезда
En
el
jardín
de
la
violencia
В
саду
насилия,
Tragando
a
solas
В
одиночестве
глотая
Todo
el
miedo
y
el
dolor
Весь
страх
и
боль.
Y
se
echó
a
llorar
И
она
заплакала,
Escupiendo
el
vino
amargo
Выплевывая
горькое
вино
De
su
decepción
Своего
разочарования.
Días
de
aguantar
Дни
терпения,
Días
de
perdón
Дни
прощения,
Días
que
se
fueron
convirtiendo
Дни,
которые
превратились
En
el
charco
de
un
oscuro
callejón
В
лужу
темного
переулка.
Y
no
pudo
más
И
она
не
смогла
больше,
Recogió
sus
lágrimas,
sus
alas
Собрала
свои
слезы,
свои
крылья
Y
se
echó
a
volar
И
взлетела,
Lejos
de
esa
fe
Вдали
от
этой
веры.
Ni
más
Cenicienta
Никакой
больше
Золушки,
Ni
tampoco
Sherezade
Никакой
Шахерезады,
Ni
oportunidad
al
rey
Никакого
шанса
королю.
Ella
no
soporta
más
torturas
Она
больше
не
вынесет
пыток
Por
ser
solo
una
mujer
За
то,
что
она
всего
лишь
женщина.
Último
portazo
Последний
хлопок
дверью,
Canceló
el
contrato
con
la
eternidad
Разорван
контракт
с
вечностью.
Dueña
de
sus
pasos
y
destino
Хозяйка
своих
шагов
и
судьбы,
Abriéndose
camino
a
la
felicidad
Прокладывая
путь
к
счастью.
Hoy
he
vuelto
a
verla
reír
Сегодня
я
снова
видел
ее
смеющейся,
Y
la
vi
en
la
calle
vibrar
И
видел,
как
она
светится
на
улице.
Hoy
llevaba
el
sol
en
su
cuerpo
Сегодня
солнце
было
в
ее
теле,
El
amor
en
su
mirada
Любовь
в
ее
взгляде,
Desafiando
el
tiempo
Бросая
вызов
времени,
Poniéndole
a
la
vida
Давая
жизни
Nombre
de
mujer
Женское
имя.
Y
se
echó
a
llorar
И
она
заплакала,
Escupiendo
el
vino
amargo
Выплевывая
горькое
вино
De
su
decepción
Своего
разочарования.
Días
de
aguantar
Дни
терпения,
Días
de
perdón
Дни
прощения,
Días
que
se
fueron
convirtiendo
Дни,
которые
превратились
En
el
charco
de
un
oscuro
callejón
В
лужу
темного
переулка.
Y
no
pudo
más
И
она
не
смогла
больше,
Recogió
sus
lágrimas,
sus
alas
Собрала
свои
слезы,
свои
крылья
Y
se
echó
a
volar
И
взлетела,
Lejos
de
esa
fe
Вдали
от
этой
веры.
Ni
más
Cenicienta
Никакой
больше
Золушки,
Ni
tampoco
Sherezade
Никакой
Шахерезады,
Ni
oportunidad
al
rey
Никакого
шанса
королю.
Ella
no
soporta
más
torturas
Она
больше
не
вынесет
пыток
Por
ser
solo
una
mujer
За
то,
что
она
всего
лишь
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero
Album
Utopias
date of release
23-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.