Lyrics and translation Julio Iglesias - A Veces Llegan Cartas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Veces Llegan Cartas
Иногда приходят письма
A
Veces
Llegan
Cartas
con
sabor
amargo,
con
sabor
a
lágrimas.
Иногда
приходят
письма
с
горьким
привкусом,
со
слезным
ароматом.
A
Veces
Llegan
Cartas
con
olor
a
espinas
que
no
son
románticas.
Иногда
приходят
письма
с
шипами,
не
романтичные.
Son
cartas
que
te
dicen
que
al
estar
tan
lejos
todo
es
diferente.
Это
письма,
которые
говорят,
что
все
изменилось,
когда
мы
так
далеко
друг
от
друга.
Son
cartas
que
te
hablan
de
que
en
la
distancia
el
amor
se
muere.
Это
письма,
которые
говорят,
что
вдали
любовь
умирает.
A
Veces
Llegan
Cartas
que
te
hieren
dentro,
dentro
de
tu
alma.
Иногда
приходят
письма,
которые
ранят
изнутри,
прямо
в
душу.
A
Veces
Llegan
Cartas
con
sabor
a
gloria,
llenas
de
esperanza.
Иногда
приходят
письма
со
вкусом
славы,
полные
надежды.
A
Veces
Llegan
Cartas
con
olor
a
rosas
que
sí
son
fantásticas.
Иногда
приходят
письма
с
ароматом
роз,
истинно
фантастические.
Son
cartas
que
te
dicen
que
regreses
pronto,
que
desean
verte.
Это
письма,
которые
говорят,
чтобы
я
вернулся
поскорее,
что
хотят
видеть
меня.
Son
cartas
que
te
hablan
de
que
en
la
distancia
el
cariño
crece.
Это
письма,
которые
говорят,
что
вдали
моя
любовь
растет.
A
Veces
Llegan
Cartas
que
te
dan
la
vida,
que
te
dan
la
calma.
Иногда
приходят
письма,
которые
дают
жизнь,
которые
дают
покой.
Lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
larala.
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра.
Lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
lará,
larala.
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра.
Son
cartas
que
te
dicen
que
regreses
pronto,
que
desean
verte.
Это
письма,
которые
говорят,
чтобы
я
вернулся
поскорее,
что
хотят
видеть
меня.
Son
cartas
que
te
hablan
de
que
en
la
distancia
el
cariño
crece.
Это
письма,
которые
говорят,
что
вдали
моя
любовь
растет.
A
Veces
Llegan
Cartas
que
te
dan
la
vida,
que
te
dan
la
calma.
Иногда
приходят
письма,
которые
дают
жизнь,
которые
дают
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Casas Angeles, Alvarez Beigbeder Casas Beatriz, Alvarez Beigbeder Casas Viviana, Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Attention! Feel free to leave feedback.