Lyrics and translation Julio Iglesias - Amor (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
dizer
o
que
aconteceu
Не
могу
сказать,
что
случилось,
Não
consigo
entender
Не
могу
понять,
Por
que
nosso
amor
morreu
Почему
наша
любовь
умерла.
É
tá
dificil
de
te
compriender
Мне
трудно
тебя
понять.
Deveria
ser
facil
de
te
esquecer
Должно
быть
легко
тебя
забыть,
Mais
não
é
Но
это
не
так.
Esse
momento
foi
muito
bom
Эти
моменты
были
так
прекрасны,
Pena
que
acabou
Жаль,
что
всё
закончилось,
Mais
foi
bom
enquando
durou
Но
было
хорошо,
пока
длилось.
O
nosso
amor
desabou
Наша
любовь
разрушилась,
Mais
ainda
a
algo
que
restou
Но
кое-что
всё
ещё
осталось:
Pelo
menos
somos
ainda
amigos
По
крайней
мере,
мы
всё
ещё
друзья.
Mais
ainda
vou
te
conquistar
Но
я
всё
ещё
буду
добиваться
тебя,
Ainda
n?
consigo
acreditar
Всё
ещё
не
могу
поверить.
Pensei
que
passava
tudo
de
uma
brincadeira
Думал,
что
всё
это
просто
шутка,
Mal
notei
quando
acabou
Даже
не
заметил,
как
всё
закончилось,
E
nada
sobrou
И
ничего
не
осталось
Do
nosso
amor,
do
nosso
amor
От
нашей
любви,
от
нашей
любви.
Esse
momento
foi
muito
bom
Эти
моменты
были
так
прекрасны,
Pena
que
acabou
Жаль,
что
всё
закончилось,
Mais
foi
bom
enquando
durou
Но
было
хорошо,
пока
длилось.
O
nosso
amor
desabou
Наша
любовь
разрушилась,
Mais
ainda
a
algo
que
restou
Но
кое-что
всё
ещё
осталось:
Pelo
menos
somos
ainda
amigos
По
крайней
мере,
мы
всё
ещё
друзья.
Serei
forte
e
seguirei
Я
буду
сильным
и
пойду
дальше,
Não
sofrerei
Не
буду
страдать,
Por
que
sei
que
o
amor
Потому
что
знаю,
что
любовь
Traz
muita
dor
e
solidão
Приносит
много
боли
и
одиночества,
E
machuca
forte
И
сильно
ранит
O
meu
cora�o
Моё
сердце.
Esse
momento
foi
muito
bom
Эти
моменты
были
так
прекрасны,
Pena
que
acabou
Жаль,
что
всё
закончилось,
Mais
foi
bom
enquando
durou
Но
было
хорошо,
пока
длилось.
O
nosso
amor
desabou
Наша
любовь
разрушилась,
Mais
ainda
a
algo
que
restou
Но
кое-что
всё
ещё
осталось:
Pelo
menos
somos
ainda
amigos
По
крайней
мере,
мы
всё
ещё
друзья.
Não
desistirei
de
você
Não
importa
o
que
aconteça
daqui
pra
frente
Я
не
откажусь
от
тебя.
Неважно,
что
случится
дальше,
Daqui
pra
la
de
la
pra
ca
Туда-сюда,
сюда-туда,
É
muita
coisa
pra
uma
pessoa
Это
слишком
много
для
одного
человека.
Esse
momento
foi
muito
bom
Эти
моменты
были
так
прекрасны,
Pena
que
acabou,
acabou
oh-oh
Жаль,
что
всё
закончилось,
закончилось,
ох-ох,
Mais
foi
bom
enquando
durou
Но
было
хорошо,
пока
длилось.
O
nosso
amor
desabou
Наша
любовь
разрушилась,
Mais
ainda
a
algo
que
restou,
restou
oh-oh
Но
кое-что
всё
ещё
осталось,
осталось,
ох-ох,
Pelo
menos
somos
ainda
amigos
По
крайней
мере,
мы
всё
ещё
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.