Lyrics and translation Julio Iglesias - Bandoneon
Bandonéon
mêlé
aux
doigts
d′un
guitariste
Бандонеон
смешался
с
пальцами
гитариста
Tu
rends
les
femmes
un
peu
plus
folles,
un
peu
plus
tristes
Ты
делаешь
женщин
немного
безумнее,
немного
грустнее.
Bandonéon
venu
des
quartiers
d'Argentine
Бандонеон
приехал
из
районов
Аргентины
Boîte
à
frissons
il
y
a
du
feu
dans
tes
racines
Коробка
с
дрожью
в
твоих
корнях
есть
огонь
Tes
sanglots
longs
Твои
долгие
рыдания
Qui
me
rappellent
Которые
напоминают
мне
Carlos
Gardel
Карлос
Гардель
Boule
au
plafond
Шар
на
потолке
Tu
me
rappelles
Ты
мне
напоминаешь
Qu′elles
étaient
belles
en
bas
nylon
Что
они
были
прекрасны
в
нейлоновых
чулках
Bandonéon,
entre
nous
deux,
tu
bats,
tu
cognes
Бандонеон,
между
нами
двумя,
ты
бьешься,
бьешься
Tu
restes
un
Dieu
aux
yeux
des
femmes,
au
cœur
des
hommes
Ты
остаешься
Богом
в
глазах
женщин,
в
сердцах
мужчин
Boîte
à
frissons
venu
du
fond
de
quelle
province
Коробка
для
озноба
прибыла
из
какой
провинции
Pour
tous
les
amoureux
du
son
tu
restes
un
prince
Для
всех
любителей
звука
ты
остаешься
принцем
Tes
sanglots
longs
Твои
долгие
рыдания
Qui
me
rappellent
Которые
напоминают
мне
Carlos
Gardel
Карлос
Гардель
Boule
au
plafond
Шар
на
потолке
Tu
me
rappelles
Ты
мне
напоминаешь
Qu'elles
étaient
belles
en
bas
nylon
Что
они
были
прекрасны
в
нейлоновых
чулках
Tango
tu
m'entraînes
Танго
ты
тренируешь
меня
Tango
tu
m′emmènes
Танго
ты
отвезешь
меня
Loin
jusqu′à
l'extrême
et
j′adore
ça
Далеко
до
крайности,
и
мне
это
нравится
Tango
mon
problème
Танго
моя
проблема
Bien
trop
fort
je
t'aime
Слишком
сильно
я
люблю
тебя.
De
l′amour
comme
ça,
on
guérit
pas
От
такой
любви
мы
не
исцеляемся
Bandonéon,
on
s'abandonne
à
ta
musique
Бандонеон,
мы
отдаемся
твоей
музыке
Le
jour
se
lève
il
faut
déjà
que
l′on
se
quitte
День
встает,
нам
уже
пора
уходить
Bandonéon,
on
te
revient,
tu
nous
pardonnes
Бандонеон,
мы
возвращаемся
к
тебе,
ты
прощаешь
нас
Et
dans
tes
bras
même
les
putains
sont
des
Madones
И
в
твоих
объятиях
даже
шлюхи-Мадонны
Tes
sanglots
longs
Твои
долгие
рыдания
Qui
me
rappellent
Которые
напоминают
мне
Carlos
Gardel
Карлос
Гардель
Meurt
de
passion
Умирает
от
страсти
Au
petit
jour
На
рассвете
Quand
le
Tango
t'a
fait
l'amour
Когда
танго
занималось
с
тобой
любовью
Tango
tu
m′entraînes
Танго
ты
тренируешь
меня
Tango
tu
m′emmènes
Танго
ты
отвезешь
меня
Loin
jusqu'à
l′extrême
et
j'adore
ça
Далеко
до
крайности,
и
мне
это
нравится
Tango
mon
problème
Танго
моя
проблема
Bien
trop
fort
je
t′aime
Слишком
сильно
я
люблю
тебя.
De
l'amour
comme
ça,
on
guérit
pas
От
такой
любви
мы
не
исцеляемся
Tango
tu
m′entraînes
Танго
ты
тренируешь
меня
Tango
tu
m'emmènes
Танго
ты
отвезешь
меня
Loin
jusqu'à
l′extrême
et
j′adore
ça
Далеко
до
крайности,
и
мне
это
нравится
Tango
mon
problème
Танго
моя
проблема
Bien
trop
fort
je
t'aime
Слишком
сильно
я
люблю
тебя.
De
l′amour
comme
ça,
on
guérit
pas
От
такой
любви
мы
не
исцеляемся
Tango
tu
m'entraînes
Танго
ты
тренируешь
меня
Tango
tu
m′emmènes
Танго
ты
отвезешь
меня
Loin
jusqu'à
l′extrême
et
j'adore
ça
Далеко
до
крайности,
и
мне
это
нравится
Tango
mon
problème
Танго
моя
проблема
Bien
trop
fort
je
t'aime
Слишком
сильно
я
люблю
тебя.
De
l′amour
comme
ça,
on
guérit
pas
От
такой
любви
мы
не
исцеляемся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.