Julio Iglesias - C'est ma vie (Júrame) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Iglesias - C'est ma vie (Júrame)




C'est ma vie (Júrame)
Это моя жизнь (Клянись мне)
Quel que soit notre chemin, que l′on aille
Каким бы ни был наш путь, куда бы мы ни шли,
On a tous un peu le cœur dans les étoiles
У всех нас есть немного сердца в звездах.
Baladin toujours en piste, moi je mène
Вечный странник, я веду
Une vie de fou, mais c'est la vie que j′aime
Безумную жизнь, но это жизнь, которую я люблю.
Un avion, puis un taxi et une chambre
Самолет, потом такси и номер в отеле,
Du premier janvier au 31 décembre
С первого января по 31 декабря.
Un regard qui ne sera qu'une aventure
Взгляд, который станет лишь приключением,
Un amour qui ne dure
Любовь, которая длится
Que le temps d'un regret
Всего лишь мгновение сожаления.
C′est ma vie
Это моя жизнь,
Ce millier d′instants fragiles
Тысяча хрупких мгновений,
Qui s'envolent et s′éparpillent
Которые улетают и рассеиваются
Au jardin des souvenirs
В саду воспоминаний.
C'est ma vie
Это моя жизнь,
Elle est comme une femme
Она здесь, как женщина,
Qui aurait du vague à l′àme
У которой тоска на душе,
Juste avant de me sourire
Прежде чем мне улыбнуться.
C'est ma vie
Это моя жизнь,
C′est la ronde fantastique
Это фантастический хоровод,
s'enroulent des musiques
Где кружатся мелодии
Autour des jours et des nuits
Вокруг дней и ночей.
C'est ma vie
Это моя жизнь,
Avec ses joies et ses peines
С ее радостями и печалями,
Elle est pareille à la tienne
Она похожа на твою,
On n′y peut rien, c′est la vie
С этим ничего не поделаешь, это жизнь.
Un avion, puis un taxi et une chambre
Самолет, потом такси и номер в отеле,
Du premier janvier au 31 décembre
С первого января по 31 декабря.
Un regard qui ne sera qu'une aventure
Взгляд, который станет лишь приключением,
Un amour qui ne dure
Любовь, которая длится
Que le temps d′un regret
Всего лишь мгновение сожаления.
C'est ma vie
Это моя жизнь,
Ce millier d′instants fragiles
Тысяча хрупких мгновений,
Qui s'envolent et s′éparpillent
Которые улетают и рассеиваются
Au jardin des souvenirs
В саду воспоминаний.
C'est ma vie
Это моя жизнь,
Elle est comme une femme
Она здесь, как женщина,
Qui aurait du vague à l'àme
У которой тоска на душе,
Juste avant de me sourire
Прежде чем мне улыбнуться.
C′est ma vie
Это моя жизнь,
C′est la ronde fantastique
Это фантастический хоровод,
s'enroulent des musiques
Где кружатся мелодии
Autour des jours et des nuits
Вокруг дней и ночей.
C′est ma vie
Это моя жизнь,
Avec ses joies et ses peines
С ее радостями и печалями,
Elle est pareille à la tienne
Она похожа на твою,
On n'y peut rien, c′est la vie
С этим ничего не поделаешь, это жизнь.





Writer(s): M Grever


Attention! Feel free to leave feedback.