Julio Iglesias - Caruso (Spanish) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Julio Iglesias - Caruso (Spanish)




Caruso (Spanish)
Caruso (Spanish)
Qui dove il mare luccica
Here where the sea flickers
E tira forte il vento
And the wind is almost strong
Su una vecchia terrazza
On a vintage terrace
Davanti al Golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man holds a girl in his arms
Dopo che aveva pianto
After making her weep
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
E ricomincia il canto
And starts his refrain
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's like a chain now
Che scioglie il sangue dint′e vene sai
That melts within my veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti in America
He thought about the nights over there in America
Ma erano solo le lampare
But they were just the fishing lamps
E la bianca scia di un'elica
And the white trail of a propeller
Guardò negli occhi una ragazza
He looked into a girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes green like the sea
Poi all′improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came
E lui credette d'affogare
And he thought he'd drown
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's like a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts within my veins, you know
Potenza della lirica
Lyric strength
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is fake
Che con un po′ di trucco e con la mimica
That with a little make-up and acting
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and so real
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
They confuse your thoughts
Così diventa tutto piccolo
Thus everything becomes small
Anche le notti in America
Even the nights over there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn and see your life
Come la scia di un′elica
Like the wake of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
Ah, yes, life is finite
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it much
Anzi si sentiva già felice
Instead, he was already feeling happy
E ricominciò il suo canto
And started his song
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's like a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts within my veins, you know
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's like a chain now
Che scioglie il sangue dint′e vene sai
That melts within my veins, you know





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! Feel free to leave feedback.