Lyrics and translation Julio Iglesias - El amor (La Tenderesse)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El amor (La Tenderesse)
Любовь (Нежность)
No
solo
son
palabras
que
se
dicen
al
azar,
Это
не
просто
слова,
сказанные
невзначай,
Por
un
momento
y
sin
pensar.
На
мгновение,
не
думая.
Son
esas
otras
cosas
que
se
sienten
sin
hablar,
Это
то,
что
чувствуешь,
не
говоря
ни
слова,
Al
sonreír,
al
abrazar,...
В
улыбке,
в
объятиях...
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
A
veces
nunca
llega
porque
pasa
sin
llamar,
Иногда
не
приходит,
потому
что
проходит
мимо,
не
стучась,
Se
va
buscando
a
quién
amar.
Ищет,
кого
полюбить.
A
veces,
cuando
llega
llega
tarde,
porque
ya
Иногда,
когда
приходит,
приходит
поздно,
потому
что
уже
Hay
alguien
más
en
su
lugar.
Есть
кто-то
другой
на
твоем
месте.
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
No
sabe
de
fronteras,
de
distancias
ni
lugar.
Не
знает
границ,
расстояний,
мест.
No
tiene
edad.
Puede
llegar
Не
имеет
возраста.
Может
прийти
Perdido
entre
la
gente
o
arrullado
en
un
cantar,
Затерянной
среди
людей
или
убаюканной
в
песне,
Por
un
reír,
por
un
llorar,...
Из-за
смеха,
из-за
слез...
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
Es
perdonarse
todo
sin
reproches
y
olvidar
Это
прощать
всё
без
упреков
и
забывать,
Para
volver
a
comenzar,
Чтобы
начать
всё
сначала,
Es
no
decirse
nada
y
en
silencio
caminar,
Это
не
говорить
ни
слова
и
молча
идти,
Es
ofrecer
sin
esperar.
Это
предлагать,
ничего
не
ожидая.
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
(El
amor)
(El
amor)
(Любовь)
(Любовь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iglesias De La Cueva Julio, Ardito Rosa, Ferrier Jacques Pierre Henri, Guichard Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.