Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai besoin d'un peu d'amour
Мне нужно немного любви
Chaque
jour
a
chaque
instant
tout
recommence,
Каждый
день,
каждое
мгновение
всё
начинается
заново,
Dans
mon
coeur
c'est
a
nouveau
la
folle
ronde
В
моём
сердце
вновь
этот
безумный
хоровод.
Car
l'amour
c'est
mon
soleil,
mon
esperance,
Ведь
любовь
— это
моё
солнце,
моя
надежда,
La
plus
belle
chose
au
monde.
Самая
прекрасная
вещь
на
свете.
J'ai
l'amour
a
fleur
de
coeur,
un
rien
l'enflamme,
Любовь
у
меня
на
кончиках
пальцев,
малейшая
искра
разжигает
её,
Un
regard
me
fait
chanter
ou
me
dechire,
Один
твой
взгляд
заставляет
меня
петь
или
разрывает
мне
душу,
Et
je
sais
que
je
pourrais
donner
mon
ame
И
я
знаю,
что
мог
бы
отдать
свою
душу
Simplement
pour
un
sourire.
Просто
за
твою
улыбку.
J'ai
besoin
d'un
peu
d'amour
Мне
нужно
немного
любви,
Pour
que
chante
ma
guitare.
Чтобы
моя
гитара
пела.
Pour
oublier
tout
ce
qui
nous
separe,
Чтобы
забыть
всё,
что
нас
разделяет,
Nuit
et
jour,
j'ai
besoin
d'un
peu
d'amour.
Днём
и
ночью,
мне
нужно
немного
твоей
любви.
J'ai
besoin,
jour
apres
jour,
Мне
нужно,
день
за
днём,
De
sentir
une
presence.
Чувствовать
твоё
присутствие.
Comme
un
enfant
perdu
et
sans
defense,
Как
потерянный
и
беззащитный
ребёнок,
Nuit
et
jour,
j'ai
besoin
d'un
peu
d'amour.
Днём
и
ночью,
мне
нужно
немного
твоей
любви.
Sans
amour
je
ne
suis
rien,
mon
ciel
se
voile,
Без
любви
я
ничто,
моё
небо
затянуто
облаками,
Mon
printemps
a
brusquement
des
airs
d'automne,
Моя
весна
внезапно
приобретает
осенние
черты,
Et
je
crois
que
j'ai
perdu
ma
bonne
etoile,
И
я
думаю,
что
потерял
свою
счастливую
звезду,
Que
la
chance
m'abandonne.
Что
удача
покинула
меня.
J'ai
l'amour
a
fleur
de
coeur,
un
rien
l'enflamme,
Любовь
у
меня
на
кончиках
пальцев,
малейшая
искра
разжигает
её,
Un
regard
me
fait
chanter
ou
me
dechire,
Один
твой
взгляд
заставляет
меня
петь
или
разрывает
мне
душу,
Et
je
sais
que
je
pourrais
donner
mon
ame
И
я
знаю,
что
мог
бы
отдать
свою
душу
Simplement
pour
un
sourire.
Просто
за
твою
улыбку.
J'ai
besoin
d'un
peu
d'amour
Мне
нужно
немного
любви,
Pour
que
chante
ma
guitare.
Чтобы
моя
гитара
пела.
Pour
oublier
tout
ce
qui
nous
separe,
Чтобы
забыть
всё,
что
нас
разделяет,
Nuit
et
jour,
j'ai
besoin
d'un
peu
d'amour.
Днём
и
ночью,
мне
нужно
немного
твоей
любви.
J'ai
besoin,
jour
apres
jour,
Мне
нужно,
день
за
днём,
De
sentir
une
presence.
Чувствовать
твоё
присутствие.
Comme
un
enfant
perdu
et
sans
defense,
Как
потерянный
и
беззащитный
ребёнок,
Nuit
et
jour,
j'ai
besoin
d'un
peu
d'amour.
Днём
и
ночью,
мне
нужно
немного
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBERT HAMMOND, OSCAR GOMEZ
Attention! Feel free to leave feedback.