Julio Iglesias - L'homme que je suis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Iglesias - L'homme que je suis




Je n'ai jamais été l'homme que je suis
Я никогда не был человеком, который я
Même si je ne fais qu'être moi-même
Даже если я сам
Qui connait vraiment celui que je suis?
Кто действительно знает, кто я такой?
Qui n'a pas toujours su dire je t'aime
Кто не всегда мог сказать, что я люблю тебя
Je n'ai jamais été l'homme que l'on dit
Я никогда не был человеком, о котором говорят
Qui ne sait pas faire de confidence
Кто не умеет делать уверения
Pour trop souvent se mettre à l'abri
Слишком часто, чтобы укрыться
Se cacher sous des apparences
Прятаться под внешностью
Sous des silences
Под молчанием
Je n'ai jamais été l'homme que l'on dit
Я никогда не был человеком, о котором говорят
Même si je ne fais qu'être moi-même
Даже если я сам
Malgré tous les chemins que j'ai suivi
Несмотря на все пути, по которым я шел
Je n'ai pas toujours su dire merci
Я не всегда умел сказать спасибо.
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
Я никогда не был человеком, который я
Même si j'ai pris des trains pour rien
Даже если я зря ездил на поездах
Qui m'ont fait traverser la vie
Которые заставили меня пройти через жизнь
Et qui m'ont fait être quelqu'un
И которые сделали меня кем-то
L'homme qu'on devient
Человек, которым мы становимся
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
Я никогда не был человеком, который я
Même si je n'ai fait qu'être moi-même
Даже если я сам
Qui connait vraiment celui que l'on dit
Кто действительно знает того, о ком говорят
Qui n'a pas toujours su dire je t'aime
Кто не всегда мог сказать, что я люблю тебя
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
Я никогда не был человеком, который я
Qu'on pense assoiffe des conquêtes
Пусть думают, что жаждут завоеваний
Et dont on attend la défaite
И которого ждет поражение
Alors qu'il n'est certain de rien
В то время как он ни в чем не уверен
Un homme ni plus ni moins
Человек ни больше ни меньше
Est-ce qu'on pardonne vos maladresses
Прощаем ли мы ваши неловкости
Est-ce qu'on vous pardonne vos erreurs
Мы прощаем вам ваши ошибки
Est-ce qu'on pardonne votre jeunesse
Прощаем ли мы вашу молодость
Est-ce qu'on pardonne votre bonheur
Прощаем ли мы ваше счастье
D'avoir été le temps d'une vie, un homme
Быть время жизни, человек
L'homme que je suis
Человек, которого я
Est-ce qu'on pardonne les mots qui blessent
Прощают ли слова, которые причиняют боль
Est-ce qu'on vous pardonne les rancoeurs
Прощают ли вам обиды
Est-ce qu'on pardonne votre faiblesse
Мы прощаем твою слабость
Est-ce qu'on pardonne d'avoir eu peur
Мы прощаем, что боялись
De ne pas être le temps d'une heure, un homme
Чтобы не было времени на час, человек
L'homme que je suis
Человек, которого я





Writer(s): Lionel Florence, David Gategno David


Attention! Feel free to leave feedback.