Lyrics and translation Julio Iglesias - La Gota Fría - Spanish
La Gota Fría - Spanish
Капля холода - Русский
Acordate,
Moralito,
de
aquel
día
Вспомни,
Моралито,
тот
день
Que
estuviste
en
Urumita
Когда
ты
был
в
Урумите
Y
no
quisiste
hacer
parranda
И
не
захотел
устроить
вечеринку
Te
fuiste
de
mañanita
Ты
ушёл
с
самого
утра
(Sería
de
la
misma
rabia)
(Наверное,
от
той
же
ярости)
Te
fuiste
de
mañanita
Ты
ушёл
с
самого
утра
(Sería
de
la
misma
rabia),
¡ay-ay-ay!
(Наверное,
от
той
же
ярости),
ой-ой-ой!
En
mis
notas
soy
extenso
Мои
заметки
объемны
A
mí
nadie
me
corrige
Меня
никто
не
исправляет
En
mis
notas
soy
extenso
Мои
заметки
объемны
A
mí
nadie
me
corrige
Меня
никто
не
исправляет
Para
tocar
con
Lorenzo
Чтобы
играть
с
Лоренсо
(Mañana
sábado,
día
′e
la
Virgen)
(Завтра
суббота,
день
Богородицы)
Para
tocar
con
Lorenzo
Чтобы
играть
с
Лоренсо
(Mañana
sábado,
día
'e
la
Virgen)
(Завтра
суббота,
день
Богородицы)
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Либо
он
заберёт
меня,
либо
я
его
(Pa′
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
эта
ерунда
закончилась)
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Либо
он
заберёт
меня,
либо
я
его
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
эта
ерунда
закончилась)
Ay,
Morales,
a
mí
no
me
lleva
Ох,
Моралес,
ты
не
заберёшь
меня
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
это
не
нравится)
Moralito
a
mí
no
me
lleva
Моралито,
ты
не
заберёшь
меня
(Porque
no
me
da
la
gana),
¡ay-ay-ay!
(Потому
что
мне
это
не
нравится),
ой-ой-ой!
Qué
cultura,
qué
cultura
va
a
tener
Какая
у
него
культура,
какая
культура
Un
indio
chumeca
como
Lorenzo
Morales
У
такого
дикаря,
как
Лоренсо
Моралес
Qué
cultura
va
a
tener
Какая
у
него
культура
(Si
nació
en
los
cardonales)
(Если
он
родился
на
плантации
кардона)
Qué
cultura
va
a
tener
Какая
у
него
культура
(Si
nació
en
los
cardonales),
¡ay-ay-ay!
(Если
он
родился
на
плантации
кардона),
ой-ой-ой!
Morales
mienta
mi
mamá
Моралес
ругает
мою
маму
Solamente
pa'
ofender
Только
чтобы
оскорбить
Morales
mienta
mi
mamá
Моралес
ругает
мою
маму
Solamente
pa′
ofender
Только
чтобы
оскорбить
Para
que
él
también
se
ofenda
Чтобы
и
он
обиделся
(Ahora
le
miento
la
de
él)
(Теперь
поругаю
и
его)
Para
que
él
también
se
ofenda
Чтобы
и
он
обиделся
(Ahora
le
miento
la
de
él)
(Теперь
поругаю
и
его)
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Либо
он
заберёт
меня,
либо
я
его
(Pa′
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
эта
ерунда
закончилась)
Ay,
me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Ох,
либо
он
заберёт
меня,
либо
я
его
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
эта
ерунда
закончилась)
Ay,
Morales,
a
mí
no
me
lleva
Ох,
Моралес,
ты
не
заберёшь
меня
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
это
не
нравится)
Moralito
a
mí
no
me
lleva
Моралито,
ты
не
заберёшь
меня
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
это
не
нравится)
Moralito,
Moralito
se
creía
que
él
a
mí
Моралито,
Моралито
думал,
что
он
меня
Que
él
a
mí
sí
que
me
podía
ganar
Что
он
меня
сможет
победить
Y
cuando
me
oyó
tocar
А
когда
он
услышал,
как
я
играю
(Le
cayó
la
gota
fría)
(На
него
накатила
капля
холода)
Y
cuando
me
oyó
tocar
А
когда
он
услышал,
как
я
играю
(Le
cayó
la
gota
fría)
(На
него
накатила
капля
холода)
Le
cayó
la
gota
fría
На
него
накатила
капля
холода
(El
tiro
le
salió
mal)
(Его
выстрел
промазал)
Al
cabo
él
la
merecía
В
конце
концов,
он
это
заслужил
(El
tiro
le
salió
mal)
(Его
выстрел
промазал)
Oye,
Morales,
a
mí
no
me
llevas
Эй,
Моралес,
ты
не
заберёшь
меня
Que
no
me
llevas,
Morales
Ты
не
заберёшь
меня,
Моралес
A
mí
no
me
lleva
nadie,
nadie
Меня
никто,
никто
не
заберёт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zuleta Baquero Emiliano A
Attention! Feel free to leave feedback.