Lyrics and translation Julio Iglesias - Les dérobades (O Me Quieres O Me Dejas)
Ou
tu
m′aimes,
ou
tu
me
quittes
Или
ты
меня
любишь,
или
ты
меня
бросаешь
Mais
ce
soir
il
faut
choisir
Но
сегодня
вечером
мы
должны
выбрать
Ne
dis
pas
que
tu
hésites
Не
говори,
что
ты
колеблешься
Tu
fais
mal
pour
le
plaisir
Ты
делаешь
больно
ради
удовольствия.
Le
plaisir
de
voir
un
homme
Удовольствие
видеть
мужчину
Comme
un
jouet
dans
tes
mains
Как
игрушка
в
твоих
руках
Que
tu
laisses
pour
personne
Которую
ты
ни
для
кого
не
оставляешь
Et
vas
retrouver
pour
rien
И
возвращайся
ни
за
что.
Moi
je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу.
De
tous
tes
caprices
Из
всех
твоих
прихотей
Des
jours
où
tu
m′aimes
Дни,
когда
ты
меня
любишь
Et
des
jours
où
je
glisse
И
дни,
когда
я
соскальзываю
Tout
au
fond
de
l'ombre
Все
в
глубине
тени
Tout
au
bout
du
vide
В
самом
конце
пустоты
De
ces
nuits
trop
longues
От
этих
слишком
долгих
ночей
Où
mon
coeur
se
ride
Где
мое
сердце
морщится
Je
n'ai
plus
la
force
У
меня
больше
нет
сил.
De
toujours
t′attendre
Чтобы
всегда
ждать
тебя
Solide
est
l′écorce
Твердая
кора
Mais
le
bois
est
tendre
Но
дерево
мягкое
Ma
vie
se
disloque
Моя
жизнь
разрушается
Je
me
baricade
Я
барикаду.
Ce
soir
je
me
moque
Сегодня
вечером
мне
все
равно.
De
tes
dérobades
От
твоих
краж
Je
veux
lire
entre
les
lignes
Я
хочу
читать
Между
строк
Deviner
entre
les
mots
Угадывание
между
словами
Je
m'accroche
au
moindre
signe
Я
цепляюсь
за
малейший
признак.
Nauffragé
sur
ton
radeau
На
твоем
плоту
мы
разгулялись.
Je
ne
suis
qu′un
fou
peut-être
Может
быть,
я
просто
сумасшедший
Et
tu
joues
de
mon
amour
И
ты
играешь
в
мою
любовь
Comme
avec
ces
marionnettes
Как
с
этими
куклами
Dont
l'enfant
se
lasse
un
jour
Чей
ребенок
однажды
устанет
Moi
je
n′en
peux
plus
Я
больше
не
могу.
De
tous
tes
caprices
Из
всех
твоих
прихотей
Des
jours
où
tu
m'aimes
Дни,
когда
ты
меня
любишь
Et
des
jours
où
je
glisse
И
дни,
когда
я
соскальзываю
Tout
au
fond
de
l′ombre
Все
в
глубине
тени
Tout
au
bout
du
vide
В
самом
конце
пустоты
De
ces
nuits
trop
longues
От
этих
слишком
долгих
ночей
Où
mon
coeur
se
ride
Где
мое
сердце
морщится
Je
n'ai
plus
la
force
У
меня
больше
нет
сил.
De
toujours
t'attendre
Чтобы
всегда
ждать
тебя
Solide
est
l′écorce
Твердая
кора
Mais
le
bois
est
tendre
Но
дерево
мягкое
Ma
vie
se
disloque
Моя
жизнь
разрушается
Je
me
baricade
Я
барикаду.
Ce
soir
je
me
moque
Сегодня
вечером
мне
все
равно.
De
tes
dérobades
От
твоих
краж
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Jacques Raoul Lemesle, Moris Jose Luis Garcia
Album
Julio
date of release
14-05-1990
Attention! Feel free to leave feedback.