Lyrics and translation Julio Iglesias - Lia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lía
con
tu
pelo
un
edredón
de
terciopelo
Сплети
из
своих
волос
бархатное
одеяло,
Que
me
pueda
guarecer
Чтобы
я
мог
укрыться,
Si
me
encuentra
en
cueros
al
amanecer.
Если
ты
найдешь
меня
нагим
на
рассвете.
Lía
entre
tus
labios
a
los
míos
Сплети
свои
губы
с
моими,
Respirando
en
el
vacío
aprenderé
Дыша
в
пустоту,
я
узнаю,
Como
por
la
boca
muere
y
mata
el
pez.
Как
рыба
погибает,
хватая
ртом
воздух.
Lías
telaraña
que
enmaraña
mi
razón
Ты
плетешь
паутину,
что
опутывает
мой
разум,
Que
te
quiero
mucho
y
es
sin
ton
ni
son
Я
так
тебя
люблю,
без
всякой
причины,
Lías
cada
día
con
el
día
posterior
Ты
связываешь
каждый
день
с
последующим,
Y
entre
día
y
día,
lía,
lía.
И
изо
дня
в
день,
плетешь,
плетешь.
Lía
con
tus
brazos
Сплети
своими
руками
Un
nudo
de
dos
lazos
Узел
из
двух
лент,
Que
me
ate
a
tu
pecho,
amor
Который
привяжет
меня
к
твоей
груди,
любовь
моя.
Lía
con
tus
besos
Сплети
своими
поцелуями
La
parte
de
mis
sesos
Ту
часть
моего
мозга,
Que
manda
en
mi
corazón.
Которая
повелевает
моим
сердцем.
Lías
mis
miradas
a
tu
espalda
Ты
приковываешь
мои
взгляды
к
твоей
спине,
Por
debajo
de
tu
falda,
con
perdón
Из-под
твоей
юбки,
прости,
Por
poner
los
ojos
junto
a
la
intención.
За
то,
что
мои
глаза
следуют
за
моими
желаниями.
Líame
a
la
pata
de
la
cama
Привяжи
меня
к
ножке
кровати,
No
te
quedes
con
las
ganas
de
saber
Не
оставайся
с
желанием
узнать,
Cuánto
amor
nos
cabe
de
una
sola
vez.
Сколько
любви
мы
можем
вместить
за
один
раз.
Lías
cigarrillos
de
cariño
y
sin
papel
Ты
крутишь
сигареты
из
любви
без
бумаги,
Para
que
los
fume
dentro
de
tu
piel
Чтобы
я
курил
их
под
твоей
кожей,
Lías
a
la
cruceta
de
ésta
pobre
marioneta
Ты
привязываешь
меня
к
кресту,
как
бедную
марионетку,
Y
entre
lío
y
lío,
lía,
lía.
И
между
делом,
плетешь,
плетешь.
Lía
con
tus
brazos
Сплети
своими
руками
Un
nudo
de
dos
lazos
Узел
из
двух
лент,
Que
me
ate
a
tu
pecho,
amor
Который
привяжет
меня
к
твоей
груди,
любовь
моя.
Lía
con
tus
besos
Сплети
своими
поцелуями
La
parte
de
mis
sesos
Ту
часть
моего
мозга,
Que
manda
en
mi
corazón.
Которая
повелевает
моим
сердцем.
Líame
a
la
pata
de
la
cama
Привяжи
меня
к
ножке
кровати,
No
te
quedes
con
las
ganas
de
saber
Не
оставайся
с
желанием
узнать,
Cuánto
amor
nos
cabe
de
una
sola
vez.
Сколько
любви
мы
можем
вместить
за
один
раз.
Lías
cigarrillos
de
cariño
y
sin
papel
Ты
крутишь
сигареты
из
любви
без
бумаги,
Para
que
los
fume
dentro
de
tu
piel.
Чтобы
я
курил
их
под
твоей
кожей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE MARIA CANO
Attention! Feel free to leave feedback.