Lyrics and translation Julio Iglesias - Mal acostumbrado (Mal acostumado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal acostumbrado (Mal acostumado)
Spoiled Rotton (Badly Accustomed)
Un
ticket
de
ida
y
vuelta
A
one-way
ticket
Fui
tan
solo
para
tí
I
was
just
for
you
Juguete
de
cartón.
A
cardboard
toy.
Un
pobre
pasajero
A
poor
passenger
Que
dejastes
por
ahí
That
you
left
there
Tirado
en
la
estación.
Laying
in
the
station.
Devuélveme
un
trocito
de
mi
vida,
Return
to
me
a
small
piece
of
my
life,
Devuélveme
un
poquito
nada
más,
Return
to
me
a
little
bit,
nothing
more,
Devuélveme
aunque
sea
de
mentira
Return
to
me,
even
if
it’s
a
lie
Que
no
curen
mis
heridas
That
my
wounds
won’t
heal,
Que
me
muera
cada
dia
más.
And
that
I’ll
die
more
each
day.
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Me
dejo
tu
amor,
Your
love
has
left
me,
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Tu
amor,
me
dejo.
Your
love,
has
left
me.
Alma
y
pena
Soul
and
sorrow
Que
mi
cuerpo
la
condena
That
my
body
condemns
De
no
poder
ya
vivir
sin
tí.
For
no
longer
being
able
to
live
without
you.
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Me
dejo
tu
amor,
Your
love
has
left
me,
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Tu
amor,
me
dejo.
Your
love,
has
left
me.
Y
hoy
me
ciegas
And
today
you
blind
me,
Me
persigues
y
me
encierras
You
chase
and
lock
me
away,
Es
que
ya
no
se
vivir
sin
tí,
Because
I
no
longer
know
how
to
live
without
you,
Hay
vivir
sin
tí.
How
to
live
without
you.
Mi
amiga
la
tristeza
My
friend
sadness,
La
que
sabe
mas
de
mí
Who
knows
me
best,
No
para
de
decir,
solo
a
mí,
Never
stops
telling
me,
but
to
me,
Que
ria
y
que
me
olvide
To
laugh,
and
forget
about
you
Que
no
piense
mas
en
tí
To
not
think
about
you
anymore
Y
vuelva
a
ser
feliz.
And
be
happy
again.
Devuélveme
un
trocito
de
mi
vida,
Return
to
me
a
small
piece
of
my
life,
Devuélveme
un
poquito
nada
más,
Return
to
me
a
little
bit,
nothing
more,
Devuélveme
aunque
sea
de
mentira
Return
to
me,
even
if
it’s
a
lie
Que
no
curen
mis
heridas
That
my
wounds
won’t
heal,
Que
me
muera
cada
dia
más.
And
that
I’ll
die
more
each
day.
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Me
dejo
tu
amor,
Your
love
has
left
me,
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Tu
amor,
me
dejo.
Your
love,
has
left
me.
Alma
y
pena
Soul
and
sorrow
Que
mi
cuerpo
la
condena
That
my
body
condemns
De
no
poder
ya
vivir
sin
tí.
For
no
longer
being
able
to
live
without
you.
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Me
dejo
tu
amor,
Your
love
has
left
me,
Mal
acostumbrado
Spoiled
rotten
Tu
amor,
me
dejo.
Your
love,
has
left
me.
Y
hoy
me
ciegas
And
today
you
blind
me,
Me
persigues
y
me
encierras
You
chase
and
lock
me
away,
Es
que
ya
no
se
vivir
sin
tí.
Because
I
no
longer
know
how
to
live
without
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefano, Meg Evans, Ray Araujo, Span. Trans: Julio Iglesias
Attention! Feel free to leave feedback.