Lyrics and translation Julio Iglesias - Momentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
noche
nos
pasábamos
las
horas
Ночами
мы
проводили
часы
Hablando
de
mil
cosas
por
hacer
Говоря
о
тысяче
дел,
Y
a
veces
en
pequeñas
discusiones
И
иногда
в
маленьких
спорах
Llegaba
a
amanecer
Встречался
рассвет.
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
y
tú
И
всегда
утро
начиналось
с
поцелуя,
а
ты
Después
me
preparabas
un
café
Потом
готовила
мне
кофе,
Y
yo
me
despedía
cada
día
И
я
прощался
каждый
день,
Soñando
con
volver
Мечтая
вернуться.
Parabamos
el
tiempo
día
a
día
Мы
останавливали
время
день
за
днем,
Quería
descubrirte
cada
vez
Я
хотел
открывать
тебя
каждый
раз,
Prendido
de
tu
vida
Влюбленный
в
твою
жизнь,
Y
tú,
prendida
de
la
mía
А
ты
- в
мою.
El
mundo
parecía
a
nuestros
pies
Мир
казался
у
наших
ног.
Ya
ves
que
todo
pasa
Видишь,
все
проходит,
¿Quién
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
Ya
ves
que
poco
queda
del
ayer
Видишь,
как
мало
осталось
от
вчера,
Apenas
los
recuerdos
Только
воспоминания,
Momentos
que
no
vuelven
otra
vez
Моменты,
которые
больше
не
вернутся.
Te
acuerdas
de
las
veces
que
dijimos
Помнишь,
как
мы
говорили,
Que
nada
nos
podría
separar
Что
ничто
не
сможет
нас
разлучить?
El
viento
que
escuchaba
tus
palabras
Ветер,
слушавший
твои
слова,
Cantaba
tu
cantar
Пел
твою
песню.
Y
yo
me
cobijaba
por
tu
cuerpo
И
я
укрывался
твоим
телом,
Y
tú,
echabas
los
sentidos
a
volar
А
ты
отпускала
чувства
в
полет.
Perdidos
en
la
noche
y
el
silencio
Затерянные
в
ночи
и
тишине,
Soñábamos
soñar
Мы
мечтали
мечтать.
La
vida
se
hace
siempre
de
Momentos
Жизнь
всегда
состоит
из
моментов,
De
cosas
que
no
sueles
valorar
Из
вещей,
которые
ты
обычно
не
ценишь,
Y
luego
cuando
pierdes
А
потом,
когда
теряешь,
Cuando
al
fin
te
has
dado
cuenta
Когда
наконец
понимаешь,
El
tiempo
no
te
deja
regresar
Время
не
позволяет
вернуться
назад.
Ya
ves
que
todo
pasa
Видишь,
все
проходит,
¿Quién
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
Ya
ves
que
poco
queda
por
contar
Видишь,
как
мало
осталось
рассказать,
Apenas
los
recuerdos
Только
воспоминания,
Momentos
que
no
vuelven
nunca
más
Моменты,
которые
больше
никогда
не
вернутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. IGLESIAS, R. ARCUSA, TONY RENIS
Attention! Feel free to leave feedback.